जापानी में 誘惑 का क्या मतलब है?

जापानी में 誘惑 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 誘惑 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 誘惑 शब्द का अर्थ प्रलोभन, आकर्षित करना, आकर्षण, लालच, लुभाना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

誘惑 शब्द का अर्थ

प्रलोभन

(lure)

आकर्षित करना

(seduce)

आकर्षण

(lure)

लालच

(lure)

लुभाना

(seduce)

और उदाहरण देखें

そうした欲求それ自体は悪いものではありませんが,制御しなければ誘惑に抵抗するのが一層難しくなります。
वैसे ये ख्वाहिशें अपने आप में गलत नहीं, लेकिन अगर आप इन पर काबू न रखें, तो परीक्षाओं का सामना करना आपके लिए बहुत मुश्किल हो सकता है।
誘惑に遭ってもすぐに退けます。
जब गलत कामों के लिए हमें लुभाया जाता है, तो हम फौरन इसे ठुकरा देंगे।
人間を誘惑するため,「肉の欲望と目の欲望,そして自分の資力を見せびらかすこと」を利用し,人々をエホバから離れさせておくか,人々を唆してエホバから引き離すことに努めています。(
वह “शरीर की अभिलाषा, और आँखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड” इस्तेमाल करके लोगों को प्रलोभित करता है और इस तरह लोगों को यहोवा से दूर रखता है या फिर उन्हें दूर ले जाने की कोशिश करता है।
それは,サタンがどんな誘惑を仕掛けようとも,神に対するわたしたちの忠節は揺るがないという確固たる決意を保つための助けとなるのです。 ―詩編 119:14‐16。
यह हमें अपने दृढ़संकल्प को बनाए रखने की मदद करेगा कि शैतान द्वारा प्रस्तावित कोई भी क़ीमत हमें परमेश्वर के प्रति वफ़ादारी बनाए रखने के रास्ते से नहीं हटाएगी।—भजन ११९:१४-१६.
誘惑に遭う時,それに屈するままにさせないでくださいと懇願するなら,神はわたしたちが「邪悪な者」サタンに打ち負かされないよう助けてくださいます。
अगर हम परमेश्वर से गिड़गिड़ाकर बिनती करेंगे कि वह हमें प्रलोभन के समय हार न मानने दे, तो वह ज़रूर हमारी मदद करेगा ताकि दुष्ट शैतान का हम पर दांव न चले।
箴言 27:11)従順な心は,間違ったことをするよう誘惑される時,わたしたちを保護するものとなるでしょう。
(नीतिवचन २७:११) आज्ञा माननेवाला हृदय उस वक्त हमारे लिए सुरक्षा का काम करेगा जब कुछ बुरा काम करने के लिए हम प्रलोभित होते हैं।
箴言 24:10)「ほえるライオン」のように行動するとしても,「光の使い」のふりをするとしても,サタンの唱える異議は同じです。 つまり,あなたは試練や誘惑に遭うと神に仕えることをやめてしまう,と唱えるのです。
(नीतिवचन 24:10) तो चाहे शैतान “गर्जनेवाले सिंह” की तरह हमला करे या फिर “ज्योतिर्मय स्वर्गदूत” बनकर हमें बड़ी चालाकी से फँसाना चाहे, उसका दावा एक ही है: वह कहता है कि अगर आप पर तकलीफें या परीक्षाएँ आएँ, तो आप यहोवा की सेवा करना छोड़ देंगे।
そこからは戻れないのです。 識別力や思考力のある人は,不道徳への誘惑となるものを知っており,賢明にもそういうものには引き込まれないようにします。
जो आदमी सोचने-समझने की काबिलीयत रखता है, वह बुद्धिमानी से अनैतिक प्रलोभनों को पहचान लेगा और उसमें फँसने से बचेगा।
詩編 1:1,2)また,マタイの記した福音書によれば,イエス・キリストはサタンの誘惑をはねつける際,霊感を受けて書かれたヘブライ語聖書の言葉を引用し,「人は,パンだけによらず,エホバの口から出るすべてのことばによって生きなければならない」と言われました。(
(भजन १:१, २) साथ ही, मत्ती द्वारा लिखा गया सुसमाचार हमें बताता है कि जब यीशु मसीह ने उसे प्रलोभित करने के शैतान के प्रयासों को ठुकराया, तब उसने उत्प्रेरित इब्रानी शास्त्रों से उद्धृत किया। उसने कहा: “लिखा है कि मनुष्य केवल रोटी ही से नहीं, परन्तु हर एक वचन से जो परमेश्वर के मुख से निकलता है जीवित रहेगा।”
同じように,誘惑が生じた時にどうすべきかという決定は,悩みのない平穏な時に冷静に考えて下しておくのが最善です。(
उसी तरह प्रलोभन आने पर हमें क्या करना चाहिए इसका फैसला भी काफी पहले से कर लेना बेहतर होगा, यानी उस वक्त जब हम किसी प्रलोभन का सामना नहीं कर रहे हैं और हमारी भावनाएँ पूरी तरह काबू में हैं।
そして,わたしたちを誘惑に陥らせないで,邪悪な者から救い出してください」。 ―マタイ 6:9‐13
और हमें परीक्षा में न ला; परन्तु बुराई से बचा।”—मत्ती 6:9-13
とはいえ,それは現実の誘惑だったのでしょうか。
मगर क्या यह वाकई एक प्रलोभन था?
今の世の中には,すでにわなや誘惑があふれているのですから,どうして不必要に別のわなや誘惑に身をさらしてよいでしょうか。(
हम एक ऐसी दुनिया में जी रहे हैं जहाँ हमें लुभाने के लिए पहले से ही कई फँदे बिछाए गए हैं, तो फिर क्यों हम खाहमखाह खुद को एक और फँदे में घसीटें?
転職は無理かもしれませんが,誘惑となる状況から離れる方法は,ほかにあるでしょう。
हालाँकि हम प्रलोभित करनेवाली स्थिति से भागने के लिए नौकरी तो नहीं बदल सकते मगर हम दूसरे तरीके ज़रूर ढूँढ़ सकते हैं।
エフェソス 6:11,脚注)わたしたちは,誘惑を見分けられるよう,また誘惑に抵抗する強さを保てるよう神に願い求めるべきです。
(इफिसियों 6:11) हमें परमेश्वर से प्रार्थना करनी चाहिए कि वह ऐसी युक्तियों को पहचानने में हमारी मदद करे जो हमें प्रलोभन में डाल सकती हैं, साथ ही हमें प्रलोभन को ठुकराने की शक्ति भी दे।
誘惑に面した時も,どの道を進むべきか,ためらうことはないでしょう。
और हमारी सोच “परमेश्वर के कानून के अधीन” हो जाएगी।
富に対する欲望が強すぎたために,「富もうと思い定めている人たちは,誘惑とわな......に陥り,......多くの苦痛で自分の全身を刺したのです」という聖書の助言を忘れかけていたのかもしれません。 ―テモテ第一 6:9,10。
धन के लिए अत्यधिक लालसा ने शायद बाइबल सलाह की उनकी याद को धुँधला कर दिया होगा: ‘जो धनी होना चाहते हैं, वे परीक्षा, और फंदे में फंसते हैं, और अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है।’—१ तीमुथियुस ६:९, १०.
2 わたしたちが耐えられる以上に誘惑されるままにはされない,ということからすれば,エホバはわたしたちの直面する難しい問題,個々の人の気質,どれほど忍耐できるかなど,すべてのことを知っておられるはずです。
2 अगर परमेश्वर हमें ऐसी किसी परीक्षा में नहीं पड़ने देगा जो हमारे बरदाश्त के बाहर हो, तो इसके लिए ज़रूरी है कि वह हमारे बारे में हर छोटी-से-छोटी बात जानता हो। जैसे, हम किन चुनौतियों का सामना करते हैं, हम कैसे इंसान हैं और बरदाश्त करने की हमारी हद क्या है।
コリント第一 10:13)わたしたちは,自分が耐えられる以上に誘惑されないようエホバが導いてくださることと,ひどく苦しめられるときにはエホバが逃れ道を備えてくださることを祈り求めることができます。
(१ कुरिन्थियों १०:१३) हम यहोवा से प्रार्थना कर सकते हैं कि वह हमें इस तरह निर्देशित करें कि हम अपने सहन के बाहर प्रलोभित न हों और जब हम बहुत ज़्यादा परेशान हों, तब वह हमें बच निकलने का रास्ता दें।
■ 初めに,何が自分にとって最も強い誘惑となるかを見分けます。(
▪ पहले पता लगाइए कि किस परीक्षा का सामना करना आपके लिए सबसे मुश्किल हो सकता है।
34 インターネットは,誤用すれば,その力によって誘惑される人々をサタンが巧みに欺く手段となります。
३४ जो इंटरनॆट का गलत इस्तेमाल करते हैं उनके लिए यह शैतान की एक चाल बन सकती है जिसके ज़रिए वह उन्हें आसानी से बहका सकता है।
それらの人がまともな特質を持っているから,友情を抱いてもよいだろうと考えるためと思われますが,そういう人たちと密接な関係を持つよう誘惑されるクリスチャンがいるかもしれません。
एक मसीही ऐसे लोगों के साथ निकट संबंध बनाने के लिए प्रलोभित हो सकता है। वह यह तर्क कर सकता है कि उन लोगों के अच्छे गुण इस मित्रता को उचित ठहराते हैं।
誘惑に負けてしまいそうな状況に身を置かない。
ऐसे माहौल में मत रहिए जिसमें लुभानेवाले हालात से बचना मुश्किल हो सकता है।
もちろん,誘惑に遭うのは今の時代だけのことではありません。
गलत काम करने का बार-बार लालच दिया जाना कोई नयी बात नहीं है, पुराने ज़माने में भी ऐसा होता था।
盗みを拒絶する気持ちは,盗品であることが明らかな低価格品を買いたいというどんな誘惑をも抑制する助けになります。
उनका चोरी को अस्वीकार करना उन्हें साफ़ चोरी की गई वस्तुओं को कम दामों पर ख़रीदने के किसी भी प्रलोभन को रोकने में सहायता करता है।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 誘惑 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।