जापानी में お大事に का क्या मतलब है?
जापानी में お大事に शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में お大事に का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में お大事に शब्द का अर्थ हरी ॐ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
お大事に शब्द का अर्थ
हरी ॐinterjection |
और उदाहरण देखें
また,「ぜんぜん手伝ってくれない」という言葉は,実際には,「大事にされているように感じない」という意味なのかもしれません。 या अगर साथी कहे “आप कभी मेरी मदद नहीं करते” तो इसका मतलब हो सकता है “मैं आपके लिए कोई मायने नहीं रखती।” |
サイトのユーザーに誤解を与えないようにし、ユーザーがコンテンツと Google ディスプレイ広告を簡単に区別できるようにすることが大事です。 यह महत्वपूर्ण है कि आपकी साइट पर आने वाले किसी भी रूप में भ्रमित न हों और वे आसानी से सामग्री और Google डिसप्ले विज्ञापनों के बीच अंतर कर सकें. |
カルメンは,「みんなは私のことを気遣ってくれるので,大事にされていると感じます」と言います。 “वे मेरा ध्यान रखते हैं,” कारमॆन कहती है, “और मुझे महसूस होता है कि मेरी परवाह की जा रही है।” |
先生はうれしそうに目を輝かせながら,それをどれほど大事にしているか,手紙の中のアドバイスが自分の人生をどう変えたか,そのアドバイスがあなたにもどう役立つかを話してくれます。 जब वह आपको बताता है कि वे चिट्ठियाँ उसके लिए कितनी अनमोल हैं और उनमें दी सलाहों ने कैसे उसकी ज़िंदगी बदल दी और वे सलाहें आपके लिए भी काफी मददगार साबित हो सकती हैं, तो उसकी आँखों में खुशी की चमक साफ दिखायी देती है। |
その後の何日かの間に,三位一体や地獄の火や魂の不滅性といった,自分の大事にしていた信条が崩れてゆくのを知りました。 それらが皆,聖書の教えでないことは明らかでした」。 “उसके बाद के दिनों में, मेरे प्रिय विश्वासों को मैं ने ढहते देखा: त्रिएक, नरकाग्नि, प्राण का अमरत्व—सभी स्पष्टया बाइबल शिक्षाएँ नहीं थीं।” |
「大事な話は,おなかが空いている時や疲れている時は絶対にだめです」。 ―ジュリア。 “अगर आप भूखे पेट हैं या थके हुए हैं, तो ऐसी हालत में आप किसी बड़े मामले पर बातचीत मत कीजिए।”—जया। |
それが大事だからです पहनो क्योंकि वह मायने रखता है। |
私達はこう話を進めるべきです マーケットを有効利用するのが一番です また 他の人を引き込むことも大事です हमें इस प्रकार सोचना आरंभ करना होगा, और मुझे नहीं लगता कि बाजार का उपयोग करने का इससे बेहतर रास्ता हो सकता है, और लोगों को उसके हिसाब से रह पाने में मदद करने का। |
これは 東京の赤ちゃんと シアトルの赤ちゃんについて /ra/と/la/を聞き分ける テストの成績を示したものです /r/と/l/の区別は英語では大事ですが 日本語では違います आप यहाँ जो देख रहे हैं वो है सर घूमने वाले कार्य पे प्रदर्शन टोक्यो और अमरीका में परखे गए शिशुओं के लिए, यहाँ सियाट्ल में, जैसे वो "रा" और "ला" को सुनते हैं -- स्वर जो अँग्रेजी में महत्वपूर्ण हैं, पर जापानी में नहीं. |
この話がなぜ大事なのでしょう? अब, यह कहानी महत्वपूर्ण क्यों है? |
これは自然環境の問題ではなく もちろん自然環境も大事ですが 人の環境の問題です लेकिन ये संकट प्राकृतिक संसाधनो का नहीं है, हालांकि मुझे लगता है कि ये सच है, लेकिन ये मानव संसाधनों का संकट है । |
わたしたちの大事な家族が,エホバ神のたがうことのない目的のもとによみがえる時の喜びを想像してください。 जब परमेश्वर अपना वादा पूरा करेगा और हमारे अज़ीज़ फिर से ज़िंदा होंगे, तब हम भी खुशी से फूले नहीं समाएँगे! |
「夫の尊厳を重んじるとは,彼を大事に思っていて,彼の幸せを願っているのを行動で示すことです。 “अगर मैं अपने पति की इज़्ज़त करती हूँ, तो मैं अपने व्यवहार से जताऊँगी कि मुझे उनकी कदर है और मैं चाहती हूँ कि वे खुश रहें। |
さらに大事な点として,そのような宗教を実践すれば,神との良い関係を持つことになるでしょうか。 उससे भी बड़ी चिन्ता की बात है, क्या ऐसे धर्म का अभ्यास करना परमेश्वर के साथ एक अच्छा सम्बन्ध बनाने की ओर ले जाएगा? |
ここで大事なのは 技術的でオタクなネット文化の中で それがみんなのクリエイティビティを引き出していることです खास बात यहाँ यह है कि यहाँ कुछ बनाने की इच्छा को बढ़ावा मिला है - इंटरनेट और कंप्यूटर वालों के दिमाग में। |
大事なことを放っておいて,何をするわけでもなく,だらだらしたりテレビを見たりしてしまいます。 悪い癖だと思います。 मैं कई सारे ज़रूरी काम बाद में करने के लिए टाल देती थी, ताकि थोड़ा आराम कर लूँ या टीवी देख लूँ। |
「若者たちが霊的にがんばっている会衆を探すのは,特に大事だと思いました。 रिक्की कहता है: “हमारा सबसे पहला काम था एक ऐसी मंडली की तलाश करना, जहाँ ऐसे जवान हों जो आध्यात्मिक तौर पर मज़बूत हैं। |
この作品のイメージ作りで 「シャイで敏感で可愛らしいピグミー族に囲まれること」を大事にしました और हम एक शर्मीले, संवेदी और प्यारे प्राणियों के समूह से घिरे होने के विचार के साथ काम करना चाहते थे | |
それもプロジェクトにとって大事な要素です क्योंकि यह उसका एक बड़ा हिस्सा है. |
しかし,健全な交わり,家庭的な雰囲気,様々な年齢の人たちとの交わり,霊的に良いものを分かち合う関係 ― こうしたことは生活の中の大事な側面です。 लेकिन, हितकर संगति, पारिवारिक वातावरण, अलग-अलग उम्र के लोगों के साथ संगति, और अच्छी-अच्छी आध्यात्मिक बातों को बाँटना—ये जीवन के वे पहलू हैं जो बहुमूल्य हैं। |
清潔にしているなら,他の人に対する敬意だけでなく,自分を大事にしていることも示せます。( साफ-सफाई पर ध्यान देने से आप न सिर्फ दूसरों के लिए बल्कि अपने लिए भी आदर दिखाते हैं। |
異なる現実の組み合わせ方が大事なんです यह वास्तव में सिर्फ विभिन्न वास्तविकताओं को जोड़ने के बारे में है | |
アカウントには、メール、文書、写真、Google Play で購入したものなど、大事なコンテンツが含まれています。 आपके खाते में ईमेल, दस्तावेज़, फ़ोटो और Play खरीदारियों जैसी आपके लिए अहमियत रखने वाली सामग्री मौजूद होती है. |
大事なのは 技術的資本ではなく― 社会的資本なのです जो यहां मायने रखता है वो तकनीकि धन नहीं है. वो सामाजिक धन है. |
「大事な面白い内容だよ でも全部英語なんだ」 तो मैंने कहा, "यह बहुत ही सामयिक, है बहुत महत्वपूर्ण। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में お大事に के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।