जापानी में もうすぐ का क्या मतलब है?

जापानी में もうすぐ शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में もうすぐ का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में もうすぐ शब्द का अर्थ जल्दी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

もうすぐ शब्द का अर्थ

जल्दी

adverb

और उदाहरण देखें

人間によるあらゆる形の虐げからの自由がもうすぐ実現することを意味します。
इसका अर्थ यह है कि सब प्रकार के मानव उत्पीड़न से स्वतंत्रता जल्द ही एक सच्चाई होगी।
苦しみはもうすぐなくなる!
बहुत जल्द सारी दुख-तकलीफें दूर होनेवाली हैं!
また 年老いて もうすぐ死んでしまうから 老人たちは 鬱々としているものだと思っていました
मुझे यह भी पता लगा कि वृद्ध व्यक्ति उदास निराश थे ¶ क्योंकि वे बूढ़े थे और वे जल्द ही मरने वाले थे।
しかし,ここに来てもうすぐ10年になり,エホバが祈りに答えてくださったと確信しています。
लेकिन अब मुझे यहाँ रहे दस साल हो चुके हैं और मुझे यकीन है कि यहोवा ने मेरी दुआओं का जवाब देकर मेरी शंकाएँ दूर की हैं।
虐げはもうすぐ終わる
उत्पीड़न जल्द ही समाप्त होगा
本来はもうすぐ死ぬはずだった。
इस कारण वो जल्द ही मरने वाली है।
ところが係の兄弟から,別の行進がもうすぐ始まるんだけど,プラカードを持つ人が一人足りない,と言われました。
मगर निगरानी करनेवाले भाई ने मुझसे कहा कि अब एक और मार्च शुरू होनेवाला है और उसमें पोस्टर लेकर चलने के लिए एक जन की ज़रूरत है।
2人は,もうすぐウィニペグでエホバの証人の大会がある,とも言いました。 そこには姉のエルシーが住んでいました。
उन आदमियों ने यह भी बताया कि बहुत जल्द विनिपेग में यहोवा के साक्षियों का अधिवेशन होनेवाला है। उसी शहर में मेरी बहन एलसी रहती थी।
もうすぐ,神の戦争ハルマゲドンで,これら諸政府は,「新しい天」― 神の天の王国,つまり政府 ― に道を譲ることになります。(
जल्द ही, परमेश्वर के युद्ध, अरमगिदोन में यह मिट जाएगा और ‘नया आकाश’—उसका स्वर्गीय राज्य, या सरकार—आ जाएगा।
■ 「もうすぐ2000年になりますが,21世紀の見通しは明るいと思いますか。[
▪“हम सन् २००० के बिलकुल करीब आ पहुँचे हैं। आपको क्या लगता है, आगे कुछ सुधार होगा या दुनिया ऐसे ही चलती रहेगी?
彼らは聖書預言の成就を注意深く見守り,この祈りに対する答えがもうすぐ示されること,また王国が間もなく地上の物事を管理することを確信しています。(
बाइबल भविष्यवाणी को निकटता से देखनेवालों की हैसियत से, वे क़ायल हैं कि इस दुआ को जल्द ही क़बूल किया जाएगा और थोड़े ही समय में यह राज्य धरती की बागडोर को अपने हाथ में ले लेगा।
世俗の仕事をもうすぐ退職されるでしょうか。
क्या आपका नौकरी से रिटायरमेंट होनेवाला है?
と尋ねました。 少女は,もうすぐ地上にパラダイスを作るという神の目的について説明しました。
उस लड़की ने पृथ्वी पर बहुत जल्द परादीस स्थापित करने का परमेश्वर का उद्देश्य समझाया।
私は生後9か月,デービッドはもうすぐ5歳という時でした。
तब मैं सिर्फ नौ महीने की थी और भैया करीब पाँच साल के।
この本の最終的な仕上げが近づいていたころ,ノア兄弟が来られて,「もうすぐ幾らか録音しようと思っています。
जब इस किताब को बनाने का काम पूरा होनेवाला था, तब भाई नॉर ने कहा: “हम इसके कुछ गीतों की रिकॉर्डिंग करेंगे।
イザヤ 30:23)不安を抱かせる現代の報道に代わって,もうすぐ次のような知らせがあるでしょう。「 安全な食べ物がすべての人に!」
(यशायाह 30:23) जी हाँ, आज की दिल-दहलानेवाली खबरों की जगह हमें यह घोषणा सुनायी देगी: “सबके लिए सेहतमंद खाना!” (g12-E 06)
イザヤ書には,もうすぐこの地上に実現する,より良い生活について述べる預言があります」。
यशायाह की पुस्तक में एक भविष्यवाणी पृथ्वी पर आनेवाले एक बेहतर जीवन का वर्णन करती है।”
もうすぐ待望の世界政府,つまり神様が設立した神の王国が地球を平和にします。
परमेश्वर के जिस राज का हमें लंबे समय से इंतज़ार है, वह बहुत जल्द आनेवाला है। बाइबल कहती है कि जब वह राज पूरी दुनिया पर हुकूमत करेगा, तो “हर तरफ शांति” और एकता होगी।
もうすぐ良い時代がやって来る?
क्या अच्छा वक्त बहुत करीब है?
彼はもうすぐ戻ってきます。
वह बस अभी आता होगा।
(音声 ディラン) ジョシュ きみは― もうすぐ高校卒業だって言ってたね?
(ऑडियो) डाइलन मैरियन: जोश, आपने कहा आप हाईस्कूल से स्नातक होने वाले हैं, है ना?
でも,もうすぐ子を産みます。
लेकिन अब जल्द ही उसे एक बेटा होनेवाला है।
そして最後に,「もうすぐ,聖書文書をお宅の本棚に並べて,聖書を手に奥さんと腕を組んで集会に行けるようになるでしょう」と言いました。
फिर कहा: “बहुत जल्दी ही सारी किताबें, सामने तुम्हारे शेल्फ पर रखी होंगी और तुम अपनी पत्नी के साथ, खुलेआम हाथ में बाइबल लिए सभाओं में जाओगे।”
もうすぐ朝の7時です。
सवेरे के 7 बजने वाले हैं।

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में もうすぐ के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।