जापानी में 定員 का क्या मतलब है?
जापानी में 定員 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 定員 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 定員 शब्द का अर्थ सामर्थ्य, क्षमता, योग्यता, फलन, कुशलता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
定員 शब्द का अर्थ
सामर्थ्य(capacity) |
क्षमता(capacity) |
योग्यता(capacity) |
फलन
|
कुशलता
|
और उदाहरण देखें
(1)実際に宿泊する以上の部屋を予約しないでください。 また,定員を超える人数で宿泊しないようにします。 (1) ज़रूरत-से-ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है, उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
定員は90人(うち座席24人)。 कुल सीटें ९०, जिनमें से १७ (आरक्षित) हैं। |
これと調和して,イスラエルの救いに関する数々の預言は,肉のイスラエルに成就するのではなく,信仰を抱く肉のユダヤ人を中核とし,心の正しい異邦人によって定員を満たされるクリスチャン会衆に成就するのです。 इब्रानी शास्त्रों ने भविष्यवाणी की थी कि इस्राएलियों की केवल एक अल्पसंख्या ही बचायी जाएगी और यह कि परमेश्वर अन्य राष्ट्रों की ओर अपना ध्यान केंद्रित करेंगे। |
毎回、定員以上の応募があり、倍率の高い抽選となっている。 हर साल हजारों अनुरोध भेजे जाते हैं और लगभग पचास प्रस्तावों को चुना जाता है। |
使徒 2章1‐4節には,定員の決まっているそのグループの最初の成員たちのことが記されています。「 さて,ペンテコステの祭りの日が進行していた時,彼らは皆一緒に同じ場所にいた。 प्रेरितों २:१-४ में हम उस सीमित समूह के पहले जनों के बारे में पढ़ते हैं: “जब पिन्तेकुस्त का दिन आया, तो वे सब एक जगह इकट्ठे थे। और एकाएक आकाश से बड़ी आंधी की सी सनसनाहट का शब्द हुआ, और उस से सारा घर जहां वे बैठे थे, गूंज गया। |
■ ホテル: (1)実際に必要な数より多くの部屋を予約しないでください。 また,部屋の定員を超える人数で宿泊しないでください。( ▪ होटल: (1) ज़रूरत-से-ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है, उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
(1)実際に宿泊する部屋以外の部屋を予約しないでください。 定員を超える人数で宿泊してはなりません。 (1) ज़रूरत-से-ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है, उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
■ ホテル: (1)実際に使用するより多めに部屋を予約しないでください。 また,定員を超える人数で宿泊しないようにします。( ▪ होटल: (1) ज़रूरत-से-ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है, उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
たとえば2014年11月の時点で、デリーにある知的障がい者の国立施設アシャ・キランには900人近い入所者がいたが、これは定員の3倍近くに達する。 बहुत गंभीर मामलों में भी यह जानने के तरीके हैं कि वे क्या चाहती हैं।” |
実際に宿泊する部屋以外の部屋を予約しないでください。 定員を超える人数で宿泊してはなりません。 (1) ज़रूरत-से-ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है, उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
実際に宿泊する部屋以外の部屋を予約しないでください。 定員を超える人数で宿泊してはなりません。 ज़रूरत-से-ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है, उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
しかし,1930年代の半ばに14万4,000という定員は基本的に満たされたようです。 लेकिन ऐसा प्रतीत होता है कि दशक १९३० के मध्य में, १,४४,००० की कुल संख्या मूलतः पूरी हो गयी। |
1)実際に必要とする数より多くの部屋を予約しない。 また,一部屋にその定員を超える人数で宿泊しない。( नीचे दी गयी चितौनियों को मानने से हम अपनी नेकनामी बनाए रख सकेंगे: (1) ज़रूरत से ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों के रहने की इजाज़त है उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
■ ホテル: (1)実際に必要な数より多くの部屋を予約しないでください。 また,部屋の定員を超える人数で宿泊しないでください。( ▪ होटल: (1) ज़रूरत से ज़्यादा कमरों की बुकिंग मत कीजिए और एक कमरे में जितने लोगों को रहने की इजाज़त है उससे ज़्यादा लोगों को मत ठहराइए। |
定員がございますので、ぜひお早めにご予約ください! जगह सीमित है, अभी बुक करें! |
空きがない場合は、定員に達したことを示すメッセージが表示されます。 अगर जगह उपलब्ध नहीं होगी तो आपको यह बताने वाला मैसेज दिखाई देगा कि जगह भर चुकी है. |
これらのことから着席定員は減少している。 इनमें तारों की संख्या अपेक्षकृत कम रहती हैं। |
生徒定員を100名とする。 स्कूलों की संख्या 100 है। |
モノクラスで定員401人であった。 रियासत में कुल 401 मौजे थी। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 定員 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।