जापानी में 部署配下 का क्या मतलब है?

जापानी में 部署配下 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 部署配下 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जापानी में 部署配下 शब्द का अर्थ पैरेंट: चाइल्ड व्यवसाय इकाई है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

部署配下 शब्द का अर्थ

पैरेंट: चाइल्ड व्यवसाय इकाई

और उदाहरण देखें

例えば,サタンと配下の悪霊たちを除き去ります。(
जैसे, यह शैतान और उसकी दुष्टात्माओं को हटा देगा।
コリント第二 4:4。 ヨハネ 12:31)実際,「全世界(は)邪悪な者の配下にある」のです。(
(२ कुरिन्थियों ४:४; यूहन्ना १२:३१) सचमुच, “सारा संसार उस दुष्ट के वश में पड़ा है।”
エフェソス 6:12)今日でも,悪魔サタンの配下にある悪霊たちの勢力は,陰で物事を操作しており,人間の支配者たちや一般の人類に影響力を行使して,集団虐殺,テロ行為,殺人など,言語に絶する悪い行ないをさせています。
(इफिसियों 6:12) शैतान इब्लीस के अधीन रहनेवाली दुष्टात्माएँ, आज भी मानो परदे के पीछे रहकर दुनिया के शासकों और आम इंसानों को अपने इशारों पर नचाती हैं। वे उन्हें जनसंहार, आतंकवाद और कत्लेआम जैसे वहशी कामों के लिए भड़काती हैं।
サタンと配下の悪霊たちは,エホバの裁きを受けて,どうなりますか。
जब यहोवा, शैतान और उसके दुष्ट स्वर्गदूतों का न्याय करेगा, तो उनका क्या अंजाम होगा?
ヨハネ第一 5章19節では,「わたしたちが神から出ており,全世界が邪悪な者の配下にあることを知ってい(る)」と述べています。
१ यूहन्ना ५:१९ में कहा गया है: “हम जानते हैं, कि हम परमेश्वर से हैं, और सारा संसार उस दुष्ट के वश में पड़ा है।”
秘書担当の部署から丁重な返事は来るかもしれませんが,支配者自身と話す機会を与えられることはまずないでしょう。
हो सकता है, राष्ट्रपति के दफ्तर से आपको कुछ जवाब आए, मगर उससे मिलने और बात करने की इजाज़त शायद ही आपको मिले।
使徒ヨハネは,「全世界が邪悪な者の配下にある」と述べています。(
प्रेषित यूहन्ना ने कहा, “सारी दुनिया शैतान के कब्ज़े में पड़ी हुई है।”
苦しみを経験するのは「邪悪な者[悪魔サタン]の配下にある」世界に住んでいるからです。(
आप दुःख-तकलीफ़ इसलिए उठा रहे हैं क्योंकि आप एक ऐसे संसार में जी रहे हैं जो “उस दुष्ट” शैतान अर्थात् इब्लीस “के वश में पड़ा है।”
テサロニケ第二 1:6‐9)サタンと配下の悪霊たちが国々を悪い方向に導くことはもうありません。
(2 थिस्सलुनीकियों 1:6-9) फिर शैतान और उसकी दुष्टात्माएँ लोगों को गुमराह नहीं कर पाएँगी।
啓示 11:18)この大変化は,エホバがサタンとその配下の邪悪な世に対して義の戦いを行なわれる時に生じます。
(प्रकाशितवाक्य ११:१८) यह रूपांतरण, शैतान और उसके दुष्ट संसार के विरुद्ध यहोवा के धर्मी युद्ध में होगा।
人間の言語を混乱させ,ニムロデ配下の意気消沈した者たちを「地の全面」に散らされました。
परमेश्वर ने लोगों की भाषा में गड़बड़ी कर दी, जिससे निम्रोद का साथ देनेवाले “सारी पृथ्वी पर” फैल गए।
21 サタン,配下の悪霊たち,サタンの支配するこの世の事物の体制全体がわたしたちに敵対しています。
२१ शैतान, उसकी दुष्टात्माएँ, और उसकी संपूर्ण सांसारिक रीति-व्यवस्था हमारे विरुद्ध है।
13 サタンと配下の悪霊はあらゆる手段を講じて,クリスチャンを真の崇拝からそらせようとします。
13 शैतान और उसके पिशाच, मसीहियों को सच्ची उपासना से दूर ले जाने में कोई कसर नहीं छोड़ेंगे।
この政府はすでに,すべての残酷な行為の源であるサタンと配下の悪霊たちを天から一掃しました。
यह राज्य पहले से शैतान को, जिसने बेरहमी की शुरूआत की थी, और उसकी दुष्टात्माओं को स्वर्ग से खदेड़ चुका है।
子フィルタに一致しないアイテムや、指定したタイプ以外のアイテムは、配下に存在しても無視されます。
शामिल आइटम चाइल्ड फ़िल्टर से मैच नहीं कर रहे हैं या अनिर्दिष्ट प्रकार नहीं माने जाते हैं.
全世界は邪悪な者の配下にある』からです。 ―ヨハネ第一 5:19。 マタイ 7:13,14。
लेकिन जो सच्चाई की राह पर नहीं चलते, वे जाने-अनजाने में शैतान के हाथों की कठपुतली बन जाते हैं, क्योंकि “सारा संसार उस दुष्ट के वश में पड़ा है।”—1 यूहन्ना 5:19; मत्ती 7:13, 14.
ヨハネ 8:44,アンプリファイド・バイブル[英語])そのような邪悪な霊者の「配下にある」世界が真の意味で幸福になるはずはありません。(
(यूहन्ना 8:44, दि ऐंप्लिफाइड बाइबल) तो क्या एक दुष्ट आत्मिक प्राणी के “वश में पड़ा” संसार कभी सच्ची खुशी पा सकता है?
使徒ヨハネは,「わたしたちが神から出ており,全世界が邪悪な者の配下にあることを[わたしたちは]知っています」と書きました。(
प्रेरित यूहन्ना ने लिखा: “हम जानते हैं, कि हम परमेश्वर से हैं, और सारा संसार उस दुष्ट के वश में पड़ा है।”
地に投げ落とされ,配下の邪悪な使いたちと共に地の近辺にとどめられています。
उसे धरती पर फेंक दिया गया जहाँ वह और उसके दुष्ट स्वर्गदूत हैं।
強大なゴリアテと配下の盾を持つ者が前進すると,「フィリスティア人はその神々によってダビデの上に災いを呼び求め」ます。 ―サムエル第一 17:12‐44。
जैसे ताक़तवर गोलियत और उसका ढालधारी आगे आते हैं, ‘पलिश्ती अपने देवताओं के नाम लेकर दाऊद को कोसने लगता है।’—१ शमूएल १७:१२-४४.
その答えを知るには,ある重要な真実を理解する必要があります。 その真実について聖書には,「全世界が邪悪な者の配下にある」と述べられています。(
हमें इसका जवाब तभी मिल सकता है अगर हम बाइबल में दी इस अहम सच्चाई को समझें: “सारी दुनिया शैतान के कब्ज़े में पड़ी हुई है।”
また,使徒ヨハネの時代でさえ,全世界が邪悪な者の配下にあったとも述べられています。(
यह हमें यह भी बताती है कि प्रेरित यूहन्ना के दिनों में भी, सारा संसार उस दुष्ट के वश में पड़ा हुआ था।
最終的に,ファラオと配下の軍隊は紅海の中で抜き差しならない状況に陥りました。
उनका पीछा करते-करते फिरौन और उसकी सेना लाल समुद्र में बुरी तरह फँस गए।
7 モーセはコラとその配下の人々に,次の朝に火取り皿と香を携えて会見の天幕のところに集まるよう促しました。
7 मूसा ने कोरह और उसके आदमियों से कहा कि वे सब अगली सुबह धूपदान और धूप लेकर तम्बू के सामने हाज़िर हों।
ここでは、「status = enabled」、つまり広告グループが有効であること、そして「NOTEXIST(audiences, status = enabled)」、つまり「status = enabled」であるユーザーリストが配下に存在しない広告グループであることが、子フィルタ条件として指定されています。
वे हैं status = enabled, मतलब विज्ञापन समूह चालू होने चाहिए और NOTEXIST(audiences, status = enabled), मतलब विज्ञापन समूह में ऐसे कोई दर्शक नहीं होने चाहिए जो status = enabled टेबल फ़िल्टर को पूरा करते हों.

आइए जानें जापानी

तो अब जब आप जापानी में 部署配下 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।

जापानी के अपडेटेड शब्द

क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं

जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।