इंडोनेशियाई में transliterasi का क्या मतलब है?
इंडोनेशियाई में transliterasi शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इंडोनेशियाई में transliterasi का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
इंडोनेशियाई में transliterasi शब्द का अर्थ लिप्यन्तरण, लिप्यंतरण, डी एन ए प्रतिलेखन, गुणसूत्र प्रति लेखन, प्रतिलिपि है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
transliterasi शब्द का अर्थ
लिप्यन्तरण(transliteration) |
लिप्यंतरण(transliteration) |
डी एन ए प्रतिलेखन
|
गुणसूत्र प्रति लेखन
|
प्रतिलिपि
|
और उदाहरण देखें
Ini berarti nama Allah ditulis dengan empat huruf Ibrani Yohdh, He, Waw, dan He, yang umumnya ditransliterasi menjadi YHWH. इस नाम को वहाँ इब्रानी के चार अक्षरों, יהוה (दाएँ से बाएँ पढ़िए) यानी योद, हे, वॉव, हे में लिखा गया है। इन्हें अँग्रेज़ी में अकसर YHWH और हिंदी में, य ह व ह लिखा जाता है। |
Kata ”amin” merupakan transliterasi dari sebuah kata Ibrani yang artinya ”jadilah demikian”, atau ”pasti”. “आमीन” एक इब्रानी शब्द है, जिसका मतलब है, “ऐसा ही हो” या “ज़रूर हो।” |
Istilah-istilah Prancis yang ditransliterasikan ini —Rashi menggunakan lebih dari 3.500 —telah menjadi sumber berharga bagi para mahasiswa filologi dan pelafalan bahasa Prancis Kuno. राशी ने ३,५०० से ज़्यादा फ्रेंच शब्दों को इब्रानी अक्षरों में लिखा। इससे उन विद्यार्थियों को काफी मदद मिलती रही है जो पुरानी फ्रेंच भाषा और फ्रेंच शब्दों के उच्चारण का अध्ययन करते हैं। |
Bahasa Arab saya sekarang sudah kurang fasih, jadi harus menggunakan kamus, maka saya ambil empat terjemahan terkenal dan saya putuskan untuk membacanya berdampingan ayat per ayat bersama dengan transliterasinya dan kitab bahasa Arab asli dari abad ketujuh. मेरा अरबी का ज्ञान अभी डिक्शनरी पर आश्रित था, इसलिए मैंने चार प्रसिद्ध अनुवाद लिए और उन्हें साथ - साथ पढ़ने का निश्चय किया, एक एक आयत अरबी शब्दों के रोमन लिप्यांतरण और सातवीं शताब्दी के मूल अरबी रूप सहित. |
Dalam manuskrip-manuskrip Ibrani Alkitab, nama Allah muncul sekitar 7.000 kali dalam bentuk empat konsonan yang dapat ditransliterasikan sebagai YHWH, umumnya dilafalkan sebagai Yehuwa dalam bahasa Indonesia. —Keluaran 3:15; 6: 3, NW. बाइबल के इब्रानी भाषा के हस्तलेखों में उसका नाम चार अक्षरों में लगभग ७,००० बार आता है, जिसे हिंदी में य,ह,व,ह, इन अक्षरों से लिखा जा सकता है और इसका आम उच्चार है यहोवा।—निर्गमन ३:१५; ६:३. |
Namun, ”Rumah Daud” ditulis sebagai satu kata dengan huruf-huruf ”bytdwd” (ditransliterasi dalam huruf-huruf latin) sebaliknya dari ”byt” (rumah), titik, dan kemudian ”dwd” (Daud). लेकिन, “byt” (घर), एक बिन्दु, और फिर “dwd” (दाऊद) के बजाय “bytdwd” (अंग्रेज़ी अक्षरों में लिप्यन्तरण किया गया) से ‘दाऊद का घराना’ एक शब्द के तौर पर लिखा गया है। |
Robert Young dengan sederhana mentransliterasi kata Ibrani tersebut ke dalam bahasa Inggris sebagai ”Reem”, pada dasarnya membiarkan pembacanya tetap tidak tahu. इब्रानी का अंग्रेज़ी में “रीम” लिप्यंतरण करके रोबर्ट यंग मूलतः पाठकों को अंधेरे में रखता है। |
7 Terjemahan Dunia Baru juga konsisten dalam menggunakan kata ”Syeol” untuk mentransliterasi istilah Ibrani syeʼohlʹ dan dalam menggunakan kata ”Hades” untuk istilah Yunani haiʹdes serta ”Gehena” untuk istilah Yunani geʹen·na. 7 न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन बाइबल में इब्रानी शब्द शऑल के लिए हर बार “शीओल,” यूनानी शब्द आदीस के लिए “हेडिज़,” साथ ही यूनानी शब्द यएना के लिए “गेहन्ना” इस्तेमाल किया गया है। |
adalah transliterasi dari suatu ungkapan Ibrani yang muncul 24 kali dalam kitab Mazmur. एक इब्रानी अभिव्यक्ति का लिप्यंतरण है जो भजन संहिता में २४ बार आता है। |
Dalam bagian Alkitab yang berbahasa Ibrani (Perjanjian Lama), nama Allah diwakili oleh empat huruf yang dapat ditransliterasikan menjadi YHWH. बाइबल का जो भाग इब्रानी भाषा में लिखा गया है (यानी पुराना नियम), उसमें परमेश्वर का नाम चार अक्षरों में लिखा गया है, जिनको अंग्रेज़ी में YHWH लिखा जा सकता है। |
आइए जानें इंडोनेशियाई
तो अब जब आप इंडोनेशियाई में transliterasi के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इंडोनेशियाई में नहीं जानते हैं।
इंडोनेशियाई के अपडेटेड शब्द
क्या आप इंडोनेशियाई के बारे में जानते हैं
इंडोनेशियाई इंडोनेशिया की आधिकारिक भाषा है। इंडोनेशियाई एक मानक मलय भाषा है जिसे आधिकारिक तौर पर 1945 में इंडोनेशिया की स्वतंत्रता की घोषणा के साथ पहचाना गया था। मलय और इंडोनेशियाई अभी भी काफी समान हैं। इंडोनेशिया दुनिया का चौथा सबसे अधिक आबादी वाला देश है। अधिकांश इंडोनेशियाई धाराप्रवाह इंडोनेशियाई बोलते हैं, लगभग 100% की दर के साथ, इस प्रकार यह दुनिया में सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है।