इंडोनेशियाई में suku kata का क्या मतलब है?

इंडोनेशियाई में suku kata शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इंडोनेशियाई में suku kata का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इंडोनेशियाई में suku kata शब्द का अर्थ शब्दांश, शब्दांश है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

suku kata शब्द का अर्थ

शब्दांश

noun

शब्दांश

और उदाहरण देखें

Jika Saudara ingin meningkatkan kejelasan ujaran Saudara, berbicaralah lebih lambat dan ucapkanlah tiap-tiap suku kata sebaik mungkin.
अगर आप साफ बोलने में सुधार करना चाहते हैं, तो धीरे-धीरे बोलिए और हरेक सिलेबल बोलने की पूरी कोशिश कीजिए।
Kini, kebanyakan sarjana tampaknya lebih menyukai ”Yahweh”, yang terdiri dari dua suku kata saja.
आज कई विद्वान दो अक्षरवाले शब्द “याह्वे” को ज़्यादा पसंद करते हैं।
Bila Tetragramaton dilafalkan dalam satu suku kata, itu adalah ’Yah’ atau ’Yo’.
जब कभी इब्रानी चतुर्वर्णी का एक अक्षर में उच्चार होता, तो वह था ‘याह’ या ‘यो।’
Upayakan agar setiap suku kata terdengar.
हर शब्द को साफ-साफ बोलने की कोशिश कीजिए।
Jika harus disingkat menjadi dua suku kata, itu akan menjadi ’Yaho’.” —Biblical Archaeology Review.
अगर कभी इस नाम को छोटा करके दो अक्षरों में उच्चारित करते तो वह होता ‘यहो।’”—बिब्लिकल आर्कियॉलजी रिव्यू।
Pelesapan suku kata terjadi di awal dan akhir kata.
ङ व्यंजन शब्द के आदि तथा अंत में नहीं आता।
Bila itu dilafalkan dalam tiga suku kata, itu akan menjadi ’Yahowah’ atau ’Yahoowah’.
जब उसका तीन अक्षरों में उच्चारण होता था, तो वह ‘याहोवा’ या ‘याहूवा’ होता होगा।
Problemnya bisa berupa meluruhkan suku kata atau meluruhkan huruf yang penting.
समस्या यह होती है कि बोलते वक्त शब्दों के कुछ भागों और बीच के अक्षरों को या तो छोड़ दिया जाता है या शब्दों के आखिरी अक्षरों को पढ़ा नहीं जाता।
Tentu saja, suatu bahasa dwinada biasanya memiliki banyak kata dengan nada dan suku kata yang identik.
निःसंदेह, द्विस्वर-संबंधी भाषा में सामान्यतः अनेक ऐसे शब्द होते हैं जिनके स्वर और अक्षर समान होते हैं।
Sewaktu mereka mendengar suku kata yang diulang-ulang sambil berdeguk, mungkin ”Mama” atau ”Papa”, hati mereka dipenuhi rasa bahagia.
जब वे गड़गड़ाहट के बीच दोहराए हुए अक्षर को सुनते हैं, शायद “मामा” या “पापा,” तो उनके हृदय आनन्द से भर जाते हैं।
Pada pelafalan Tetragamaton dengan dua suku kata seperti ”Yahweh”, tidak mungkin ada huruf hidup o sebagai bagian nama Allah.
अगर हम चतुर्वर्णी का उच्चारण इस दो अक्षरवाले शब्द “याह्वे” में करते हैं तो परमेश्वर के नाम के इस रूप में स्वर ओ का इस्तेमाल नहीं होता।
Jika kata-kata dalam suatu bahasa terbentuk dari suku kata, sangatlah penting untuk memberikan penandasan pada suku kata yang tepat.
अगर अँग्रेज़ी जैसी भाषाओं के शब्द, सिलेबल्स यानी शब्दों के ऐसे अंश जिन्हें एक ही स्वर में बोला जाता है, से बने हों तो सही सिलेबल पर खास ज़ोर देना बहुत ज़रूरी होता है।
Nama aslinya, Hosyea, berarti ”Keselamatan”, Musa menambahkan suku kata yang mengandung arti nama Allah dan menyebutnya Yehosyua, atau Yosua—”Yehuwa adalah Keselamatan”.
पहले उसका नाम होशे था जिसका मतलब था, “उद्धार।” मगर मूसा ने उसके नाम में एक और अक्षर जोड़कर उसका नाम यहोशुआ या यहोशू रख दिया जिसका मतलब है, “यहोवा ही उद्धार है।”
Problem ketiga adalah bahasa yang ceroboh, yang dicirikan dengan terus-menerus menelan kata-kata, melompati suku-suku kata dan kebiasaan-kebiasaan lain seperti itu.
तीसरी समस्या है बेढंगी बातचीत, जो शब्दों के निरन्तर अस्पष्ट उच्चारण, अक्षरों का कम उच्चारण करना या उन्हें छोड़ देना और अन्य ऐसी आदतों से पहचानी जाती है।
Hindari berbicara secara sembrono yang menyingkat atau meloncati suku kata; juga hindari ”kata-kata janggut” dan cara berbicara mundur kembali yang dapat membingungkan dan mengakibatkan gangguan.
फूहड़ बोली से दूर रहिए जो शब्दों को संक्षिप्त करते या छोड़ देते हैं; साथ ही “शब्दों की खींच-तान” और पुनरावर्तन से दूर रहिए, जो विक्षुब्ध करनेवाले हो सकते हैं और जिससे चिढ़ पैदा हो सकती है।
Hal ini mencakup (1) menggunakan bunyi yang benar dalam mengucapkan kata, (2) memberi tekanan pada suku(-suku) kata yang tepat dan, (3) dalam banyak bahasa, memperhatikan diakritik.
इसके लिए (1) सही स्वर के साथ शब्दों का उच्चारण करना, (2) सही सिलेबल/सिलेबल्स पर ज़ोर देना और (3) बहुत-सी भाषाओं में, मात्राओं पर ध्यान देना ज़रूरी है।
”Tanda-tanda kini dapat menunjukkan kata maupun suku kata, yang beberapa di antaranya dapat digabung menjadi suku-suku kata dari sebuah kata,” kata NIV Archaeological Study Bible.
एनआईवी पुरातत्व की मदद से बाइबल का अध्ययन (अँग्रेज़ी) किताब समझाती है, “कीलाक्षर लिपि के ईजाद होने से अब चिन्हों के ज़रिए एक-एक अक्षर के बजाय, कई पदांश सूचित किए जाने लगे। इस तरह कई पदांशों को मिलाकर शब्द बनाए जाने लगे।”
Banyak bahasa Afrika Tengah dan Barat pada dasarnya adalah dwinada —setiap suku kata dari semua kata yang diucapkan memiliki salah satu dari dua nada fundamental, tinggi atau rendah.
केंद्रीय और पश्चिम अफ्रीका की अनेक भाषाएँ मूलतः द्विस्वर-संबंधी हैं—प्रत्येक मौखिक शब्द के हर अक्षर का दो मूल स्वरों में से एक स्वर होता है, या तो ऊँचा या नीचा।
Bila ketiga suku kata diucapkan dengan nada rendah, kata itu berarti ”kubangan atau rawa”; pengucapan rendah-rendah-tinggi dari suku-suku kata itu berarti ”janji”; intonasi rendah-tinggi-tinggi berarti ”racun”.
जब तीनों अक्षर नीचे स्वर में उच्चारित किए जाते हैं तब शब्द का अर्थ है “कीचड़ या दलदल”; अक्षरों के नीचे-नीचे-ऊँचे उच्चारण का अर्थ “प्रतिज्ञा” है; नीचे-ऊँचे-ऊँचे स्वर का अर्थ है “ज़हर।”
12:8 —Mengapa muka pejuang suku Gad dikatakan seperti ”muka singa”?
12:8—गादी योद्धाओं के चेहरे किस तरह “सिंह के से” थे?
Dalam kata-kata berkat terakhirnya atas suku Lewi, Musa berkata, ”[Biarlah] mereka mengajarkan peraturan-peraturanMu kepada Yakub, hukumMu kepada Israel.”
लेवी के कुल पर अपनी अन्तिम आशीष देते हुए, मूसा ने कहा: “वे याकूब को तेरे नियम, और इस्राएल को तेरी व्यवस्था सिखाएंगे।”
Akan tetapi, penderitaan orang-orang di wilayah kerajaan Israel sepuluh suku sudah tak terkatakan lagi.
मगर दस गोत्रवाले इस्राएल राज्य में इन लोगों का जीना दूभर हो गया था।
Kepada John Frith, rekan sekerjanya yang juga dibakar di London oleh Stokesley, Tyndale menulis, ”Saya tidak pernah mengubah satu suku kata dari firman Allah yang bertentangan dengan hati nurani saya, saya pun tidak akan melakukannya sampai hari ini, walaupun semua yang ada di bumi, entah itu kesenangan, kehormatan, atau kekayaan, mungkin dihadiahkan kepada saya.”
टिंडेल ने अपने सहकर्मी जॉन फ्रिथ को, जिन्हें स्टाक्सली ने लंदन में जलाया, लिखा: “मैंने अपने अंतःकरण के विरुद्ध परमेश्वर के वचन के एक भी अक्षर को नहीं बदला, ना ही आज मैं ऐसा करूँगा। यदि मुझे इस पृथ्वी पर जो कुछ भी है, चाहे वह सुख, सम्मान, या दौलत हो, दिया जाए, तो भी मैं ऐसा नहीं करूँगा।”
5 Para kepala suku* Yehuda akan berkata dalam hati, ’Penduduk Yerusalem adalah kekuatan kami, karena Allah mereka adalah Yehuwa yang berbala tentara.’
5 यहूदा के शेख* अपने मन में कहेंगे, ‘यरूशलेम के निवासी हमारी ताकत हैं क्योंकि सेनाओं का परमेश्वर यहोवा उनके साथ है।’
10 Kemudian Absalom mengutus mata-mata ke semua suku Israel dan berkata kepada mereka, ”Begitu kalian mendengar bunyi trompet tanduk, umumkan ini, ’Absalom sudah menjadi raja di Hebron!’”
10 फिर अबशालोम ने अपने जासूसों को यह बताकर इसराएल के सभी गोत्रों के इलाकों में भेजा, “जैसे ही तुम्हें नरसिंगे की आवाज़ सुनायी दे तुम यह ऐलान करना, ‘अबशालोम हेब्रोन में राजा बन गया है!’”

आइए जानें इंडोनेशियाई

तो अब जब आप इंडोनेशियाई में suku kata के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इंडोनेशियाई में नहीं जानते हैं।

इंडोनेशियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप इंडोनेशियाई के बारे में जानते हैं

इंडोनेशियाई इंडोनेशिया की आधिकारिक भाषा है। इंडोनेशियाई एक मानक मलय भाषा है जिसे आधिकारिक तौर पर 1945 में इंडोनेशिया की स्वतंत्रता की घोषणा के साथ पहचाना गया था। मलय और इंडोनेशियाई अभी भी काफी समान हैं। इंडोनेशिया दुनिया का चौथा सबसे अधिक आबादी वाला देश है। अधिकांश इंडोनेशियाई धाराप्रवाह इंडोनेशियाई बोलते हैं, लगभग 100% की दर के साथ, इस प्रकार यह दुनिया में सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है।