Que signifie कपडे उतारना dans Hindi?
Quelle est la signification du mot कपडे उतारना dans Hindi? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser कपडे उतारना dans Hindi.
Le mot कपडे उतारना dans Hindi signifie démonter, se déshabiller, dépouiller, dévêtir, défaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot कपडे उतारना
démonter(strip) |
se déshabiller(strip) |
dépouiller(strip) |
dévêtir(strip) |
défaire(strip) |
Voir plus d'exemples
3 वरना मैं उसके कपड़े उतारकर उसे जन्म के दिन के समान नंगी कर दूँगा, 3 sinon je la déshabillerai complètement |
4 स्वर्गदूत ने उनसे जो उसके सामने खड़े थे कहा, “उसके मैले कपड़े उतार दो।” 4 L’ange a dit à ceux qui se tenaient devant lui : « Enlevez- lui ses vêtements sales. |
एक बार हुआ यह कि शिमशोन ने 30 पलिश्तियों को मार गिराया और उनके कपड़े उतार डाले। Un jour, il abattit 30 Philistins et les dépouilla de leurs vêtements. |
+ 26 वे तेरे कपड़े उतार लेंगे+ और तेरे सुंदर गहने* छीन लेंगे। 26 Ils te dépouilleront de tes vêtements+ et prendront tes magnifiques bijoux*+. |
तूने मुझे छोड़ दिया, अपने कपड़े उतारे Tu m’as abandonné et tu t’es découverte ; |
उस लड़के ने अपने सारे कपड़े उतारे। Le garçon a enlevé ses vêtements. |
वह पश्चाताप करने के लिए अपनी राजगद्दी से उठा, अपने शाही कपड़े उतारे और टाट ओढ़कर “राख पर बैठ गया।” Il se lève de son trône, retire ses habits d’apparat pour revêtir les mêmes vêtements rêches que ses sujets et va jusqu’à “ s’ass[eoir] dans la cendre ”. |
उस नन को फौरन वहाँ से ले जाया गया और उसके कपड़े उतारकर उसे कोड़े से बुरी तरह पीटा गया। La religieuse qui nous écoutait a immédiatement été emmenée, déshabillée et sévèrement fouettée. |
वह पश्चाताप करने के लिए अपनी राजगद्दी से उठा, अपने शाही कपड़े उतारे और टाट ओढ़कर “राख पर बैठ गया।” Se mettant à craindre Dieu, il se lève de son trône, retire ses habits luxueux pour revêtir une toile de sac comme ses sujets et va jusqu’à « s’ass[eoir] dans la cendre ». |
18 अब झूठे धर्म को पुकार लगायी जाती है: “कपड़े उतार और निर्वस्त्र होकर अपनी अपनी कमर में टाट लपेटो। 18 L’appel suivant est alors lancé à la fausse religion : “ Déshabillez- vous et mettez- vous nues ; ceignez des toiles de sac sur les reins. |
गिरफ्तारी से भी ज़्यादा शर्मनाक बात एक इंसान के लिए तब होती थी, जब उसके कपड़े उतारे जाते या उसे कोड़े लगाए जाते थे। Plus honteux encore que les liens, il y avait l’outrage de la nudité forcée ou celui de la flagellation. |
“एक मनुष्य यरूशलेम से यरीहो को जा रहा था, कि डाकुओं ने घेरकर उसके कपड़े उतार लिए, और मारपीटकर उसे अधमूआ छोड़कर चले गए। “ Un certain homme descendait de Jérusalem à Jéricho, et il est tombé au milieu de bandits, qui l’ont dépouillé et aussi roué de coups, et s’en sont allés, le laissant à demi mort. |
“मुझे सारे कपड़े उतारने के लिए कहा गया, और मुझे एक जोड़ी क़ैदियों के कपड़े दिए गए, एक साबुनदानी (बिना साबुन की), और एक टूथब्रश। “ On m’a demandé de me déshabiller, puis on m’a donné des vêtements de prisonnière, une boîte à savon (sans savon) et une brosse à dents. |
21 एक दिन उसने अंगूरों से बनी मदिरा पी और उसे इतना नशा हो गया कि वह अपने तंबू में कपड़े उतारकर नंगा पड़ा रहा। 21 Un jour, il but du vin, devint ivre et enleva ses vêtements dans sa tente. |
अपराधियों को मारने से पहले उनके कपड़े उतारे जाते थे और उनकी चीज़ें ले ली जाती थीं। इस तरह उन्हें और भी ज़्यादा अपमानित किया जाता था। Les criminels étaient donc dépouillés de leurs vêtements et de leurs biens, ce qui rendait le supplice encore plus humiliant. |
तो बात यूँ हुई कि यीशु की नीतिकथा में यात्री को “डाकुओं ने घेरकर उसके कपड़े उतार लिए, और मारपीटकर उसे अधमूआ छोड़कर चले गए।”—लूका १०:३०. En l’occurrence, dans la parabole de Jésus, le voyageur “ est tombé au milieu de bandits, qui l’ont dépouillé et aussi roué de coups, et s’en sont allés, le laissant à demi mort ”. — Luc 10:30. |
24 उसने भी अपने कपड़े उतार दिए और शमूएल के सामने भविष्यवक्ताओं जैसा बरताव करने लगा। वह सारा दिन और सारी रात बिन कपड़ों के* वहीं पड़ा रहा। 24 Il enleva ses vêtements et se comporta lui aussi comme un prophète devant Samuel. Il s’allongea par terre, nu*, et il resta ainsi toute la journée et toute la nuit. |
इस बार उन्होंने मेरे कपड़े उतारे और उनमें से पाँच लोग करीब एक घंटे तक मुझे पीटते रहे और मेरे सिर पर अपने फौजी जूतों से ठोकरें मारते रहे। Ils m’ont enlevé mes vêtements, et tous les cinq m’ont frappé pendant près d’une heure, piétinant ma tête sous leurs bottes militaires. |
जो परमेश्वर को खुश करना चाहते हैं उन्हें अपना पुराना मनुष्यत्व हमेशा के लिए, पूरी तरह उतार देना होगा, वैसे ही जैसे वे कोई गंदा कपड़ा उतार देते हैं।—कुलु. Ceux qui désirent obtenir la faveur divine doivent ôter totalement et sans hésiter la vieille personnalité, tout comme ils enlèveraient un vêtement sale. — Col. |
यीशु बतलाते हैं, “एक [यहूदी] यरूशलेम से यरीहो जा रहा था, और वह डाकुओं में गिर गया, जिन्होंने उसके कपड़े उतार लिए और मार-पीटकर उसे अधमुआ छोड़कर चले गए।” “Un certain [Juif] descendait de Jérusalem à Jéricho, et il tomba au milieu de brigands qui le dépouillèrent, le rouèrent de coups et s’en allèrent, le laissant à demi mort.” |
उत्तेजित भीड़ ने उसे जेल से ले जाकर, उसके कपड़े उतारे और उस पर गरम डामर लगाया, तथा एक घोड़े की चाबुक से, जिसके एक सिरे पर तार थी, उसे मारा। La foule le tira de la prison, le dévêtit, l’enduisit de goudron chaud et le fouetta avec un fouet terminé par un fil de fer. |
यीशु ने किस्सा इस तरह शुरू की: “एक मनुष्य यरूशलेम से यरीहो को जा रहा था, कि डाकुओं ने घेरकर उसके कपड़े उतार लिए, और मारपीटकर उसे अधमूआ छोड़कर चले गए।” Jésus a dit d’abord : “ Un certain homme descendait de Jérusalem à Jéricho, et il est tombé au milieu de bandits, qui l’ont dépouillé et aussi roué de coups, et s’en sont allés, le laissant à demi mort. |
+ 28 उन्होंने उसके कपड़े उतारकर उसे सुर्ख लाल रंग का एक कपड़ा पहनाया+ 29 और काँटों का एक ताज बनाकर उसके सिर पर रखा और उसके दाएँ हाथ में एक नरकट दिया। 28 Ils lui enlevèrent ses vêtements et le couvrirent d’un manteau rouge écarlate+. 29 Ils tressèrent une couronne d’épines et la lui mirent sur la tête, et ils lui firent tenir un roseau dans la main droite. |
लेकिन उनके साथ ही गिरफ्तार श्यामू के भाई रामू सिंह ने बताया कि गिरफ्तारी के बाद श्यामू के कपडे उतार कर उन्हें केवल अंडरवियर में रहने दिया गया और उनको यातना दी गयीः Mais son frère, Ramu Singh, appréhendé avec lui, a déclaré qu'après leur arrestation, leurs sous-vêtements leur ont été arrachés et qu’ils ont été torturés : |
इस पर यीशु ने उसे एक कहानी सुनायी: ‘एक मनुष्य यरूशलेम से यरीहो को जा रहा था कि डाकुओं ने घेरकर उसके कपड़े उतार लिए और मार-पीटकर उसे अधमूआ छोड़कर चले गए। ” En réponse, Jésus a énoncé la parabole suivante : “ Un certain homme descendait de Jérusalem à Jéricho, et il est tombé au milieu de bandits, qui l’ont dépouillé et aussi roué de coups, et s’en sont allés, le laissant à demi mort. |
Apprenons Hindi
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de कपडे उतारना dans Hindi, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Hindi.
Mots mis à jour de Hindi
Connaissez-vous Hindi
L'hindi est l'une des deux langues officielles du gouvernement indien, avec l'anglais. Hindi, écrit dans le script Devanagari. L'hindi est également l'une des 22 langues de la République de l'Inde. En tant que langue diversifiée, l'hindi est la quatrième langue la plus parlée au monde, après le chinois, l'espagnol et l'anglais.