Que signifie भौर dans Hindi?
Quelle est la signification du mot भौर dans Hindi? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser भौर dans Hindi.
Le mot भौर dans Hindi signifie lever du soleil, aube, aurore. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot भौर
lever du soleilnounmasculine |
aubenoun |
aurorenoun |
Voir plus d'exemples
भोर का तारा कैसे चमक उठता है L’Étoile du matin qui se lève |
भोर का प्रकाश धीरे-धीरे अपनी लालिमा आकाश में फैलाता है। LES tons pastels de l’aube naissante envahissent timidement le ciel. |
यह “भोर का तारा” क्या है? ” À quoi ou à qui correspond cette “ étoile du matin ” ? |
पुस्तक मध्यकालीन उत्सव और त्योहार (अंग्रेज़ी) हमें बताती है कि “यह उत्सव भोर और वसन्त की विधर्मी देवी, इओस्त्रे के नाम पर रखा गया है।” Dans Fêtes et célébrations du Moyen Âge (angl.), on lit que “ cette fête doit son nom à Eostre, déesse païenne de l’Aube et du Printemps ”. |
18 यह जानना कितनी खुशी की बात है कि रूपांतरण के दर्शन की बातें आज पूरी हो रही हैं। भोर का तारा, यीशु मसीह 1914 से इस विश्व पर चमक उठा है! 18 Quel privilège nous avons de savoir qu’en 1914 Jésus Christ, l’Étoile du matin, s’est levé dans tout l’univers et a commencé à accomplir la vision de la transfiguration ! |
“भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो. “ Au matin sème ta semence et jusqu’au soir ne laisse pas reposer ta main ; car tu ne sais pas où ceci réussira. ” — ECCL. |
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा; जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा।” Avec cette compassion, une aube nous visitera d’en haut.” |
सभोपदेशक 11:6 कहता है: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।” On lit en Ecclésiaste 11:6 : “ Au matin sème ta semence et jusqu’au soir ne laisse pas reposer ta main ; car tu ne sais pas où ceci réussira, ici ou là, ou si tous les deux seront également bons. |
कभी-कभी, यीशु प्रार्थना करने के लिए “भोर को दिन निकलने से बहुत पहिले” उठ जाता था। Pour ce faire, il lui arrivait de se lever “ tôt le matin, alors qu’il faisait encore sombre ”. |
और भोर को कहते हो, कि ‘आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है’; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिह्नों का भेद नहीं बता सकते।” Vous savez interpréter l’apparence du ciel, mais vous n’êtes pas capables d’interpréter les signes des temps.” |
भोर को इसराएल का राजा ज़रूर नाश किया जाएगा।” Oui, à l’aurore, le roi d’Israël ne sera plus*+. |
पतरस जवाब देता है: “वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”—२ पतरस १:१९; दानिय्येल ७:१३, १४; यशायाह ९:६, ७. Pierre répond : “ Comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour commence à poindre et qu’une étoile du matin se lève, dans vos cœurs. ” — 2 Pierre 1:19 ; Daniel 7:13, 14 ; Isaïe 9:6, 7. |
बाइबल इसका जवाब देती है: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक।” La Bible répond : “ Au matin sème ta semence et jusqu’au soir ne laisse pas reposer ta main. |
फिर भी, जैसे ही भोर होने लगती है, किनारे पर यीशु आ जाते हैं, परन्तु प्रेरित यह नहीं समझ पाते कि वह यीशु है। Or, au point du jour, Jésus apparaît sur la plage, mais les apôtres ne se rendent pas compte que c’est lui. |
सूरज निकलने पर जब लिब्यातान पानी के अंदर से अपना सिर ऊपर उठाता है, तो उसकी आँखें “भोर की पलकों के समान” चमक उठती हैं। Quand Léviathan sort la tête de l’eau au lever du jour, ses yeux brillent “ comme les rayons de l’aurore ”. |
उसे लुभाने की कोशिशों के बारे में जानकर, यीशु जवाब देते हैं: “साँझ को तुम कहते हो कि खुला रहेगा क्योंकि आकाश लाल है; और भोर को कहते हो, कि आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुँधला है। Jésus sait qu’ils veulent le mettre à l’épreuve; c’est pourquoi il répond: “Quand le soir tombe, vous avez l’habitude de dire: ‘Il va faire beau temps, car le ciel est rouge feu’; et au matin: ‘Aujourd’hui il va faire un temps hivernal, pluvieux, car le ciel est rouge feu, mais il a un aspect sinistre.’ |
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा, जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा, कि अन्धकार और मृत्यु का साया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे क़दमों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।”—NW. Avec cette compassion, une aube nous visitera d’en haut, pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et l’ombre de la mort, pour diriger nos pieds sur le chemin de la paix.” |
वह भोर को फूलती और बढ़ती है, और सांझ तक कटकर मुर्झा जाती है।” Au matin elle pousse des fleurs et elle doit changer ; le soir elle se flétrit et immanquablement se dessèche. |
आकाश में भोर होने से पहले के बादल दिखे जो पानी की बर्फ के कणों से बने थे। Avant l’aube, on notait la présence de nuages composés de particules de glace d’eau. |
प्रसन्न और आनन्दित सृजनहार ने अपने पार्थीव लिपिक को स्वर्गीय दृश्य का एक यथार्थ वर्णन प्रस्तुत करने के लिए प्रेरित किया, यह कहकर: “भोर के तारे एक संग आनन्द से गाते थे, और परमेश्वर के सब पुत्र जयजयकार करते थे।” Le Créateur, satisfait et heureux, inspira l’un de ses serviteurs pour qu’il rédige cette description exacte de ce qui se produisit au ciel: “Les étoiles du matin poussaient ensemble des cris de joie et (...) tous les fils de Dieu se mirent à pousser des acclamations.” |
भोर का उजियाला, परमेश्वर के हाथ में एक मोहर की तरह है जो धरती पर अपनी खूबसूरत छाप छोड़ता है। Entre les mains de Dieu, la lumière de l’aube est comparable à un sceau qui marque la terre d’une empreinte de toute beauté. |
भोर के कुछ ही समय पहले, यीशु अपने ऊँचे प्रेक्षण-स्थान से देखते हैं और ग़ौर करते हैं कि तेज़ हवा बहने के कारण समुन्दर पर लहरें उठ रही हैं। Peu avant l’aube, de l’endroit élevé où il se tient, Jésus constate que la mer est agitée par un vent violent. |
इसलिए कुछ अनुवादों में मूल इब्रानी शब्द का अनुवाद, “भोर के तारे” या “सुबह के रोशन सितारे” किया गया है। C’est pourquoi certaines traductions rendent le terme hébreu original par “ étoile du matin ”. |
पतरस ने कहा: “हमारे पास जो भविष्यद्वक्ताओं का [भविष्यसूचक, NW] वचन है, वह इस घटना से दृढ़ ठहरा और तुम यह अच्छा करते हो जो यह समझकर उस पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।” Pierre a dit: “Aussi avons- nous la parole prophétique rendue plus certaine, à laquelle vous faites bien de prêter attention comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que vienne à poindre le jour et que se lève une étoile du matin, dans vos cœurs.” (2 Pierre 1:19). |
शायद इस समय पर वह भोर के अन्धेरे में मुर्ग की बाँग से चौंक जाता है। Peut-être à cet instant, dans la pénombre du petit matin, le chant d’un coq le fait- il tressaillir. |
Apprenons Hindi
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de भौर dans Hindi, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Hindi.
Mots mis à jour de Hindi
Connaissez-vous Hindi
L'hindi est l'une des deux langues officielles du gouvernement indien, avec l'anglais. Hindi, écrit dans le script Devanagari. L'hindi est également l'une des 22 langues de la République de l'Inde. En tant que langue diversifiée, l'hindi est la quatrième langue la plus parlée au monde, après le chinois, l'espagnol et l'anglais.