¿Qué significa xua đuổi en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra xua đuổi en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar xua đuổi en Vietnamita.

La palabra xua đuổi en Vietnamita significa expulsar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra xua đuổi

expulsar

verb

Anh ta bị khước từ, xua đuổi, bị trục xuất.
Es rechazado, expulsado y desterrado.

Ver más ejemplos

Nhưng tình yêu thương giúp chúng ta xua đuổi các ý tưởng đó ra khỏi đầu óc.
Pero el amor nos ayudará a desechar esa clase de pensamientos.
67 Trong adanh ta họ sẽ xua đuổi được những quỷ dữ;
67 en mi anombre echarán fuera demonios;
Mỗi đêm chúng xua đuổi mình ra khỏi đây như những con thú.
Nos echan como a animales.
Nè, cái này sẽ giúp xua đuổi chúng.
Con eso las ahuyentarás.
Nhưng không phải là tôi bị anh Darcy xua đuổi.
Pero no es mi intención huir del Sr. Darcy.
Đây là lần cuối anh còn sức mạnh để xua đuổi nó đi.
Esa fue la última vez que tendré la fuerza para echarla.
Xua đuổi!
Desechado.
Một số người thắp nhang hoặc cầu xin người quá cố để xua đuổi các quỷ thần.
Algunas personas ofrecen incienso u oraciones a los difuntos a fin de ahuyentar a los malos espíritus.
Điều gì giúp chúng ta xua đuổi những “tư-tưởng bộn-bề”?
¿Cómo logramos que desaparezcan los “pensamientos inquietantes”?
Nó là lễ hội truyền thống Nó xua đuổi xà tinh
Es una tradición del festival, que protege de mordeduras de serpientes.
Nó đã xua đuổi vài người yêu của con rồi à?
¿Ha espantado a algún admirador tuyo?
Bị làm nhục và bị xua đuổi, trả thù sẽ được kiến nghị.
Deshonrado y rechazado, se requerirá venganza.
Để xua đuổi những ý nghĩ không hay, cô quyết định phóng đến tòa án.
Para alejar sus malos pensamientos, decide ir al palacio de justicia.
Và turn'd rằng cái chết từ màu đen để xua đuổi:
Y que la muerte turn'd palabra negro al destierro:
Giật mình, rồi chán nản, xua đuổi tôi
Me asustaba, luego aburría, luego me repelía.
Có một cách thức cổ để xua đuổi phù thủy.
Hay tradiciones para protegerse de las brujas.
Làm thế nào Kinh Thánh giúp chúng ta xua đuổi những ý nghĩ tiêu cực?
¿Cómo nos ayudan las Escrituras a rechazar los pensamientos negativos?
Bạn sẽ không tin mà xua đuổi không thèm nghe, hay bạn sẽ chú ý để được sống?
¿La rechazará, o estará dispuesto a hacerle caso y sobrevivir?
Con chó không cần dũng cảm để xua đuổi lũ chuột.
Un perro no necesita coraje para cazar ratas.
Nhưng tín đồ đấng Christ nên mau mắn xua đuổi ý nghĩ đó.
Pero los cristianos debemos desechar inmediatamente esas ideas.
Ta phải tạo ra tiếng động lớn... để xua đuổi nó đi... nếu không sẽ có một năm bất lợi.
Debemos hacer ruido para asustarla, o el año será desfavorable.
Hai lần ngài xua đuổi những kẻ đổi bạc và con buôn ra khỏi hành lang đền thờ.—Mat 21:12; Giăng 2:13-16.
En dos ocasiones expulsó a cambistas y mercaderes del patio del templo (Mt 21:12; Jn 2:13-16).
Anh ko nên xua đuổi những người nông dân và cố gắng làm họ nhục nhã... và nguyền rủa họ.
No debí intentar avergonzar a los granjeros ni enloquecerlos.
“Và Ngài sẽ xua đuổi những quỷ dữ hay những ác linh đang chiếm ngự trong trái tim con cái loài người.
“Y echará fuera los demonios, o los malos espíritus que moran en el corazón de los hijos de los hombres.
Tôi chỉ gặp cổ có một lần, nhưng tôi chắc là cổ sẽ không xua đuổi tôi... nếu tôi nhờ cổ giúp.
Solo la ví una vez, pero estoy segura que si se lo pido, ella me ayudará.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de xua đuổi en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.