¿Qué significa xoa dịu en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra xoa dịu en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar xoa dịu en Vietnamita.
La palabra xoa dịu en Vietnamita significa aplacar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra xoa dịu
aplacarverb Trận đấu để xoa dịu các vị thần và kết thúc hạn hán. Juegos para aplacar a los dioses y acabar con la sequía. |
Ver más ejemplos
Nó không phải là một lịch sử được xoa dịu bởi đường ngọt. Es una historia no edulcorada del azúcar. |
Ấn phẩm này như dầu xoa dịu tâm hồn tôi. Era como un bálsamo para el corazón. |
Và cùng nhau xoa dịu Jerusalem. Calmemos los miedos de Jerusalén juntos. |
(Dân-số Ký 11:26-29) Tính mềm mại đã giúp xoa dịu tình huống căng thẳng đó. (Números 11:26-29). Con su apacibilidad, contribuyó a aminorar la tensión del momento. |
Và khi anh đã phật ý thì không gì xoa dịu được. Que una vez despertada su aversión, esta era implacable. |
như niềm an ủi xoa dịu vết thương. Como un balsamo que alivia el dolor. |
Ông luôn xoa dịu nỗi đau bằng cách hết lòng chăm sóc bà vợ. Siempre disimulaba su dolor mostrándose atento con su mujer. |
Cái mặt nạ giúp xoa dịu cơn đau La máscara mantiene el dolor a raya. |
# Nắm tay em thật chặt Xoa dịu nỗi đau trong em Sosteniendo mis manos firmemente, cuidando mi herida |
Thừa tướng phải làm sao để xoa dịu cơn đau của người? ¿Cómo puede aliviar su dolor el Canciller? |
Sẽ có một thế giới thanh bình thật sự xoa dịu lòng người. Será un mundo de paz verdadera y tranquilizadora. |
Nếu tôi chạm vào ai đó đang buồn, tôi có thể tạm xoa dịu giúp họ. Si toco a alguien triste... puedo ponerlo contento por un ratito. |
Tôi có nhiều thứ khiến tôi hạnh phúc và xoa dịu muộn phiền. Tengo mucho para sentirme aliviado y feliz. |
Những bài kế tiếp đưa ra một số chỉ dẫn giúp bạn xoa dịu nỗi đau. En los demás artículos verá diferentes sugerencias que tal vez lo ayuden a sobrellevar el dolor. |
Nó không xoa dịu lòng căm phẫn này. No limpie esa ira. |
Nó đơn giản là xoa dịu và sống tốt đẹp ở bất kỳ giai đoạn nào. Se refiere a comodidad y vivir bien, en cualquier situación. |
Em đối mặt với nỗi đau... và em có thể xoa dịu nó. Tú te enfrentas al sufrimiento, pero puedes hacer algo contra él. |
May thay, Hoàng đế có mặt ở đó dùng bữa tối và xoa dịu cơn giận của gã. Una vez trató de alimentar con un esclavo a las anguilas de su estanque de peces simplemente porque dejó caer un plato. |
Không thứ gì có thể xoa dịu tâm hồn cháu cả. Nada podía aliviar mi alma. |
Kinh Thánh đã an ủi Gabriel và xoa dịu tâm hồn đau khổ bấy lâu nay của anh. La Biblia brindó consuelo y paz a su atribulado corazón. |
Thái độ ôn hòa có thể xoa dịu sự căng thẳng. Calma los ánimos. |
Ngài sẽ xoa dịu ta và ban gấp bội phần hơn, Jehová te regala una bella hermandad |
Cười đùa và sự vui chơi có xoa dịu được nỗi buồn sâu đậm không? ¿Pueden la risa y la diversión mitigar el dolor arraigado en lo más profundo de nuestro ser? |
Phải, với hai người họ, họ có thể xoa dịu tình hình. Sí, entre ellos dos podrían suavizar la situación. |
Thế nhưng sự thành công ấy cũng chẳng thể xoa dịu được nỗi đau ấy trong tôi. Pero " este éxito no'quitar'el dolor. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de xoa dịu en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.