¿Qué significa взять с собой en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra взять с собой en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar взять с собой en Ruso.
La palabra взять с собой en Ruso significa traer, llevar, portar, llevarse, trasladar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra взять с собой
traer(take along) |
llevar(take along) |
portar
|
llevarse(take along) |
trasladar
|
Ver más ejemplos
У меня хватило ума, чтобы взять с собой оригинал в Манчестер, когда я ездил туда по делам генерала. Tuve las suficientes para llevarme las originales conmigo a Manchester, como parte de los asuntos del general. |
И это было еще одной причиной взять с собой Нефритию. Aquella era otra razón para llevarse a Jade. |
Ну, я даже предложил взять с собой его друга, понимаете? Bueno, incluso me ofrecí para llevar a su amigo a, ¿tu sabes? |
— А я могу взять с собой шкатулку с бабочкой? —¿Podré llevarme la caja de la mariposa? |
Спрятать в алтаре или на сей раз взять с собой? ¿Debería dejarlo de nuevo en el altar o llevarlo con él? |
Мы должны и его взять с собой. Vamos a tener que traerle a él también. |
Папа велел сделать для него кожаные ножны и позволил взять с собой на праздник. Papá le hizo una vaina de cuero, y me permitió llevarlo al festival. |
И еще, миссис Свайн, я думаю, вы захотите взять с собой некоторые безделушки, но... Y, señora Swayne, sé que probablemente habrá muchas cosas que querrá llevarse, pero... |
Ты можешь взять с собой небольшую группу, чтобы уравнять количество людей. Puedes coger un pequeño grupo con usted igual al de ellos |
И не забудь взять с собой моего маленького братца. – No te olvides de llevar a mi hermanito. |
Ранду теперь больше не приходилось гадать, почему Страж настоял на том, чтобы взять с собой столько полных бурдюков. Rand ya no se extrañaba de que el Guardián hubiera insistido en acarrear tanta agua. |
Я не могу взять с собой Гермиону, не могу взять священную змею. No podía llevarme a Hermíone, no podía llevarme a mi serpiente sagrada. |
Я забыл взять с собой фонарик, но возвращаться не хотелось. La tormenta arreciaba aún más, yo había olvidado la linterna, pero no quería regresar a buscarla. |
Она решила взять с собой книгу, но это запрещено: Ella se quiere llevar un libro, pero se lo prohíben. |
Ты наверняка захочешь взять с собой своего верного оруженосца Винни. Me imagino que querrás traerte a Vinnie, tu compañero de confianza. |
Он опустил на землю взятую с собой сумку и достал два больших рулона сине-белого скотча. Dejó en el suelo la bolsa que llevaba y sacó dos rollos grandes de cinta azul y blanca. |
Соберите то, что хотите взять с собой, но учтите, что спиртные напитки у нас запрещены. — Apresúrese, lleve lo que necesite pero sepa que no se permiten bebidas alcohólicas a bordo. |
Так любезно с их стороны было позволить мне взять с собой Генри. Qué amable de su parte dejarme llevar a Henry. |
Вы можете купить его в магазине корабельных принадлежностей и взять с собой на ваше судно. Se puede comprar en una tienda de efectos marineros y llevárselo uno en el barco. |
Я даже мог бы взять с собой сонеты Шекспира и один или два прочесть ему вслух. Hasta podría haber llevado los Sonetos de Shakespeare y leído uno o dos en voz alta. |
Пьер уговорил Николь взять с собой Женевьеву на легкоатлетическую площадку возле ее школы в Люине. Pierre la había animado a que llevara a Geneviéve al campo de atletismo adyacente a la escuela secundaria en Luynes. |
Вещи, которые люди собирались взять с собой и которые в конце концов побросали. Cosas que por un momento habían pensado llevarse y que finalmente habían dejado allí. |
Думаю, будет не хуже взять с собой все соответствующие документы, что только у вас есть. Sería una buena idea que te llevaras todos los documentos que tengas. |
Вы захотите взять с собой план дома, чтобы обсудить дизайн. Vosotros vais a querer llevaros a casa los planos para discutirlo tranquilamente. |
Нет, вашу скотину вы не можете взять с собой, она останется здесь, да, и свиньи тоже. No, ustedes no pueden llevarse a sus animales, se quedan aquí, sí, los cerdos también. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de взять с собой en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.