¿Qué significa vụ en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra vụ en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vụ en Vietnamita.
La palabra vụ en Vietnamita significa asesinato, magnicidio, pecho. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra vụ
asesinatonounmasculine Anh không đánh dấu những vụ giết người trong nhật ký giết người của anh. No he marcado mis asesinatos en mi cuaderno de notas. |
magnicidionounmasculine |
pechonounmasculine |
Ver más ejemplos
Là vụ đầu của tôi ở cục đấy. Fue mi primer caso con el FBI. |
Tôi đề nghị anh quay lại làm việc của mình và bỏ vụ này đi. Sugiro que vuelvan a sus asuntos, y dejemos este asunto. |
tôi nhận ra rằng tôi đã nhầm về vụ của vợ ông. Anoche, me di cuenta que estaba pensando de manera equivocada sobre el caso de su esposa. |
em đã chứng kiến vụ tai nạn đó. También vi ese accidente. |
Điều này có thể gồm có việc thu góp của lễ nhịn ăn, chăm sóc người nghèo khó và túng thiếu, trông nom nhà hội và khuôn viên nhà hội, phục vụ với tư cách là người đưa tin cho vị giám trợ trong các buổi họp Giáo Hội và làm tròn các công việc chỉ định khác từ chủ tịch nhóm túc số. Eso podría incluir recoger las ofrendas de ayuno, cuidar a los pobres y necesitados, cuidar el centro de reuniones y los jardines, servir de mensajero del obispo en las reuniones de la Iglesia y cumplir otras asignaciones que recibas del presidente del quórum. |
Khi quên mình vì người khác, không những chúng ta giúp họ mà còn cảm thấy hạnh phúc và mãn nguyện ở mức độ nào đó, khiến gánh nặng của chúng ta dễ chịu đựng hơn.—Công-vụ 20:35. Cuando damos de nosotros mismos a los demás, no solo los ayudamos a ellos, sino que nosotros disfrutamos de una felicidad y satisfacción que hacen más llevadera nuestra carga (Hechos 20:35). |
Cha cho vay ít tiền, cha dàn xếp vài vụ bất đồng. He prestado dinero, solucionado riñas. |
Tổng thống Galbrain đề nghị Wax nhận vụ này. ¿El presidente no lo consultó? |
Thế còn những vụ trộm? ¿Qué pasa con los robos? |
Với tất cả những lí do này, tất cả những dịch vụ hệ sinh thái này, những nhà kinh tế học ước tính giá trị của những rạn san hô trên thế giới với hàng tỉ đô la mỗi năm. Así que por todas estas razones, todos estos servicios de los ecosistemas, lo economistas estiman que el valor de los arrecifes de coral del mundo en cientos de miles de millones de dólares por año. |
Sẵn sàng phục vụ ngài. Para servirte. |
Và vào vài thời điểm khác nhau trong giáo vụ của Ngài, Chúa Giê Su đã thấy chính Ngài bị đe dọa và mạng sống của Ngài lâm nguy, cuối cùng ngã gục dưới mưu kế của những người tà ác đã hoạch định cái chết của Ngài. En varios momentos de Su ministerio, Jesús fue amenazado y Su vida se vio en peligro, sometiéndose al final a los designios de los hombres malvados que habían planeado Su muerte. |
“Ai muốn làm lớn trong anh em thì phải là người phục vụ anh em”: (10 phút) “El que quiera llegar a ser grande entre ustedes tiene que ser ministro de ustedes” (10 mins.) |
Lần đầu anh liên lạc với cô Taylor sau vụ tự sát? Conoció a la Sra. Taylor tras un intento de suicidio. |
Sẽ mất rất nhiều tiền thuế để phá 1 án mạng công vụ. Eso representa mucho dinero de los contribuyentes siendo gastado en resolver un homicidio comunal. |
Người chỉ phục vụ ta và gia đình nếu ngươi chọn thế Solo me servirás a mí y a mi hogar si lo eliges, como una persona libre. |
Đây là đặc vụ Jareau. Y la agente Jareau. |
Tội lỗi của chúng ta đã “nhờ danh Chúa (đấng Christ) được tha cho”, vì sự cứu chuộc của Đức Chúa Trời chỉ có thể thực hiện được qua Giê-su mà thôi (Công-vụ các Sứ-đồ 4:12). Nuestros pecados han sido perdonados ‘por causa del nombre de Cristo’, ya que solo por medio de él Dios hizo posible la salvación. |
Ít nhất thì tôi cũng nghĩ đó có thể là một nhiệm vụ hai người. Por lo menos, creo que esto debería ser una misión para dos. |
Cửa hàng bán lẻ của nhà cung cấp dịch vụ có nhiều khả năng không thể hỗ trợ cho Chromebook. Lo más probable es que las tiendas de tu operador no proporcionen asistencia relacionada con los Chromebooks. |
Biểu lộ tinh thần rộng rãi và làm việc vì hạnh phúc người khác.—Công-vụ 20:35. Ser generoso y esforzarse por hacer felices a los demás (Hechos 20:35). |
(Công-vụ 17:11) Họ cẩn thận xem xét Kinh Thánh để hiểu rõ hơn ý muốn của Đức Chúa Trời, điều này giúp họ biểu lộ tình yêu thương qua những hành động vâng phục. Son como los judíos de noble disposición de la antigua Berea, que aceptaron con “prontitud de ánimo” el mensaje de Dios, deseosos de hacer su voluntad (Hechos 17:11). |
Chúng tôi có thể hoàn thành nhiệm vụ Podemos terminar el trabajo. |
Sử dụng một danh sách tiếp thị lại được tạo qua tính năng tiếp thị lại của Google Marketing Platform (trước đây gọi là Boomerang) hoặc dịch vụ danh sách tiếp thị lại khác để phục vụ cho mục đích của các chiến dịch tiếp thị lại trong Google Ads, trừ khi những trang web và ứng dụng mà các danh sách đó thu thập dữ liệu đáp ứng được các yêu cầu của chính sách này Utilizar listas de remarketing que se hayan creado a través de la función de remarketing de Google Marketing Platform (antes conocida como "Boomerang") o de otros servicios de listas de remarketing en las campañas de remarketing de Google Ads, a menos que los sitios web y las aplicaciones de donde procedan las listas cumplan los requisitos de esta política. |
Rồi môn đồ Gia-cơ đọc một đoạn Kinh Thánh giúp cho mọi người trong cử tọa hiểu ý muốn của Đức Giê-hô-va trong vấn đề này.—Công-vụ 15:4-17. Luego, el discípulo Santiago leyó un pasaje de las Escrituras que ayudó a todos los reunidos a discernir cuál era la voluntad de Jehová al respecto (Hechos 15:4-17). |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vụ en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.