¿Qué significa vorbi en Rumano?

¿Cuál es el significado de la palabra vorbi en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vorbi en Rumano.

La palabra vorbi en Rumano significa directo/a, silenciosamente, habla, buen nivel de inglés, pérdida del habla, modo de hablar, decir tonterías, hablar con franqueza, pensar lo que uno dice, estar de palique, hablar por sí mismo, hablar muy bien de, hablar mal de, hablar claro, hablar bien de, dirigirse la palabra, decir las cosas como son, como hablarle a la pared, hablar más fuerte, hablar muy bien de, hablar sucio, hablar disparates, decir disparates, hablar demasiado, ser sincero, hablar de trabajo, ir al grano, ir al grano, hablar, murmurar, pronunciar, divagar, maldecir, farfullar, divagar, parlotear, perorar, chillar, hablar más bajo, hablar entre dientes, pontificar sobre, criticar, censurar, desaprobar, condenar, contar sobre, bajar la voz, hablar más fuerte, hablar claro, divagar, no parar de hablar de, hablar con altanería a, hablar de, hablar sobre, hablar mal de, vociferar, hablar sin parar sobre, hablar sobre, hablar en nombre de, hablar con, hablar con, hablar de, hablar por encima de, llamar aparte a, medir las palabras, sincerarse con, hablarse, dejar de hablar de eso, hablar arrastrando las palabras, parlotear, decir palabrotas, vociferar, mascullar, parlotear, generalizar, hablar con, recitar, difamar a, consultar a, consultar con, consultar con, hablar sobre, denigrar, hablar mal de, chillar, discutir con, andar de puntillas, delirar, hablar sin decir nada, hablar de, hablar sobre, hablar acerca de, parlotear sobre, atacar, hablar, explicar con lujo de detalle, hablar, disertar sobre, hablar mal de, dejar de hablar de, prometer, mentir, dar rodeos, dar vueltas, insultar a, maldecir a, hablar en serio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vorbi

directo/a

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Has sido muy directo, la próxima vez intenta suavizarlo un poco.

silenciosamente

Los estudiantes se sentaron silenciosamente en la clase.

habla

buen nivel de inglés

Si quieres estudiar en una facultad británica, tienes que tener un buen nivel de inglés.

pérdida del habla

Después de presenciar ese horrible asesinato sufrió una pérdida del habla temporal.

modo de hablar

decir tonterías

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Enrique se la pasó toda la entrevista diciendo tonterías.

hablar con franqueza

El director ejecutivo habló con franqueza: "este negocio necesita renovarse o sufrirá las consecuencias".

pensar lo que uno dice

¿Realmente piensa lo que dice, o son solo palabras vacías?

estar de palique

(coloquial)

No hablamos de nada importante esa noche, solo estuvimos de palique.

hablar por sí mismo

(figurado)

La causa del accidente habla por sí misma, alguien fue descuidado.

hablar muy bien de

Vienes muy bien recomendado. Don Julio habla maravillas de ti

hablar mal de

No deberías hablar mal de alguien cuando no está presente.

hablar claro

Habló claro sobre los problemas de igualdad de género.

hablar bien de

Necesitas que tus clientes hablen bien de ti a sus amigos y conocidos.

dirigirse la palabra

Finalmente nos dirigimos la palabra, después de estar dos semanas sin hablarnos.

decir las cosas como son

Está bien, te diré las cosas como son, pero no creo que te guste.

como hablarle a la pared

Hablar con Esther es como como hablarle a la pared, ni ella ni la pared escuchan.

hablar más fuerte

Por favor habla más fuerte. No puedo oírte muy bien.

hablar muy bien de

La profesora de mi hijo habla muy bien de él. Dice que es muy buen alumno.

hablar sucio

Me gusta cuando me hablas sucio.

hablar disparates, decir disparates

Deja de decir disparates; la capital de Estados Unidos no es Miami.

hablar demasiado

Ella habla demasiado y casi siempre tonterías.

ser sincero

hablar de trabajo

Mi socio y yo hablamos de trabajo después de la cena.

ir al grano

La periodista fue al grano y expresó su rechazo al político.

ir al grano

Iré al grano, no me gusta ese hombre.

hablar

Profesorul i-a cerut elevului să vorbească.
El maestro exigió que el estudiante hablara.

murmurar

El profesor murmuraba y nadie podía oír lo que estaba diciendo.

pronunciar

Cuando cantes, procura pronunciar correctamente.

divagar

maldecir

farfullar

divagar

parlotear

(coloquial)

perorar

chillar

hablar más bajo

Mejor hablemos más bajo o vamos a despertar al bebé.

hablar entre dientes

Nu o înțeleg pe Lucy când mormăie.
No puedo entender a Lucy cuando habla entre dientes.

pontificar sobre

(figurado)

El conferenciante pontificó sobre el significado de la vida.

criticar, censurar, desaprobar, condenar

contar sobre

bajar la voz

Por favor, bajad la voz, que no se oye nada.

hablar más fuerte

Hable más fuerte, desde acá atrás no alcanzamos a escucharlo.

hablar claro

(sin rodeos)

Basta de dar vueltas, hablá claro ¿para qué viniste?

divagar

no parar de hablar de

El profesor no paró de hablar del tema a pesar de que muchos alumnos estaban dormidos.

hablar con altanería a

(figurat, informal)

Odio cuando mis maestros me hablan con altanería.

hablar de, hablar sobre

Au discutat despre politică timp de o oră.
Hablaron de política durante una hora.

hablar mal de

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. No deberías hablar mal de tu jefe: nunca sabes quién está escuchando.

vociferar

hablar sin parar sobre

Me calentó la cabeza con todas las celebridades que había conocido.

hablar sobre

Se le pidió que hable sobre el tema durante 30 minutos.

hablar en nombre de

Creo que es una buena idea, pero no puedo hablar en nombre de los demás.

hablar con

Le gusta hablar con extraños en el autobús.

hablar con

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Siempre es un placer hablar con mi abuela. Me gustaría hablar contigo antes de que te vayas a casa.

hablar de

Consideran invadir el país.

hablar por encima de

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Odio que la gente hable por encima de mí en las reuniones. Deja de intentar hablar por encima de mí.

llamar aparte a

Después de la reunión, el moderador me llamó aparte para preguntarme si quería formar parte del comité.

medir las palabras

¡Estoy harto de que midas las palabras, dime lo que realmente piensas!

sincerarse con

Decidió sincerarse con ella acerca de la abolladura del auto y lo contó lo del accidente.

hablarse

Vamos mas allá del mero saludo, ahora nos hablamos.

dejar de hablar de eso

No paraba de mencionar mis problemas maritales, así que le dije que dejara de hablar de eso.

hablar arrastrando las palabras

Mi abuelo es del campo y habla arrastrando las palabras.

parlotear

(coloquial)

El hombre enloquecido estaba parloteando sobre naves espaciales y extraterrestres.

decir palabrotas

vociferar

Por la forma en que vociferaba, era claro que el hombre estaba borracho.

mascullar

Adam había estado bebiendo durante horas y, cuando hablaba, solo podía mascullar.

parlotear

generalizar

Sam solamente generalizó la situación pero no dio detalles específicos.

hablar con

Pot să vorbesc puțin cu tine? O să vorbesc cu asociații mei și revin cu un răspuns.
¿Puede discutir algo contigo un minuto? Lo discutiré con mis asociados y te responderé.

recitar

difamar a

(persona)

consultar a, consultar con

Sería mejor consultar a tu médico antes de empezar una dieta estricta.

consultar con

hablar sobre

denigrar

Después del mal servicio, Greg denigró el restaurante frente a sus amigos.

hablar mal de

Gorge no hizo nada más que hablar mal de la obra durante toda la noche.

chillar

(figurado)

discutir con

Peter a fost de acord să discute problema cu tatăl său.
Pete accedió a hablar del asunto con su padre.

andar de puntillas

(figurado, hablar)

Sin ganas de andar de puntillas con el tema, su jefe lo despidió.

delirar

El hombre loco estaba desvariando.

hablar sin decir nada

James tiende a hablar sin decir nada cuando se pone nervioso.

hablar de, hablar sobre, hablar acerca de

(a discuta)

Noi vorbeam despre filmul pe care tocmai îl văzuserăm.
Hablamos sobre la película que acabábamos de ver.

parlotear sobre

atacar

(figurado)

Cuando fuera candidato para alcalde, Bob atacaría a todos sus oponentes.

hablar

Vorbiți engleză?
¿Hablas inglés?

explicar con lujo de detalle

(coloquial)

Tuvo que explicarle con lujo de detalle cómo hacer su trabajo.

hablar

(a comunica, a conversa, a discuta, a sta de vorbă)

Mă bucur că te-am întâlnit. Putem vorbi?
Me alegro de verte. ¿Podemos hablar?

disertar sobre

hablar mal de

Mark siempre habla mal de este lugar, pero yo creo que hacen buenos emparedados.

dejar de hablar de

Matt llegó tarde el viernes a la noche y su mujer no deja de hablar de eso.

prometer

O să tund gazonul. Promit.
Cortaré el césped. Te lo prometo.

mentir

Încetează să mai vorbești prostii! Știm amândoi că poveștile tale nu sunt adevărate.
¡Para de mentir! Los dos sabemos que en tu historia no hay nada cierto.

dar rodeos, dar vueltas

(al hablar)

El senador le dio vueltas a la decisión durante meses.

insultar a, maldecir a

Copiii nu ar trebui să-și înjure părinții.
Los niños no deberían soltar tacos a sus padres.

hablar en serio

Chiar vorbesc serios când spun că ești frumoasă.
Hablo en serio cuando digo que eres hermosa.

Aprendamos Rumano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vorbi en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.

¿Conoces Rumano?

El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.