¿Qué significa víða en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra víða en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar víða en Islandés.
La palabra víða en Islandés significa enteramente, a todos, con, toda clase de, pan-. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra víða
enteramente(all) |
a todos(all) |
con(all) |
toda clase de(all) |
pan-(all) |
Ver más ejemplos
Lincoln taldi að sjálfstæðisyfirlýsinginn hafi skapað Bandríkin og með því haft mikil áhrif á sjálfstæðis baráttu einstaklinga um víða veröld. The Irrawaddy afirma que esto sucedió debido a la vinculación de la compañía con los separatistas, más que debido a los problemas financieros de la compañía aérea tenía mucho que sufría. |
Ég hef ferðast mjög víða...... og hugsað um margt Desde entonces he viajado...... y pensado mucho |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 En 1922 había más de diecisiete mil proclamadores del Reino en 58 países. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Al comparar el material genético del ser humano de diferentes partes de la Tierra, han podido comprobar que la humanidad posee un antepasado común. Todo ser humano que ha vivido en el planeta, incluidos nosotros, ha recibido su ADN de la misma fuente. |
Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur. En muchos lugares, los hermanos tenían miedo de que destrozaran sus Salones del Reino si se juntaban blancos y negros en la reunión. |
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . . Ocurrían demasiadas cosas, demasiado aprisa y en demasiados sitios. |
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn. Se encuentra rodeado de pendientes rocosas, y al norte se yergue majestuoso el monte Hermón. |
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“ Pero según el periodista Thomas Netter, en muchos países no se ve este esfuerzo, pues “una gran cantidad de personas todavía considera el desastre ecológico como un problema de los demás”. |
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd. Sin embargo, era en las sinagogas donde rendían servicio sagrado diariamente, sea que vivieran en Palestina o en alguna de las colonias judías establecidas en el extranjero. |
Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu. Después de ocho décadas, los líderes actuales de la Iglesia alrededor del mundo observan a sus congregaciones y tienen la misma determinación de ayudar a quienes tienen necesidades. |
Hve víða ætli trúboðarnir hafi getað ferðast? Pero ¿hasta dónde podrían haber llegado estos misioneros? |
Víða um lönd, svo sem á Bretlandseyjum og í Danmörku, er áfengi tengt þriðja hverju banaslysi í umferðinni en hérlendis fjórða eða fimmta hverju. En Gran Bretaña, las bebidas alcohólicas están relacionadas con una de cada tres muertes en la carretera. |
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár. Muchas de ustedes, buenas mujeres de la Iglesia en todo el mundo, se enfrentan a circunstancias similares y demuestran la misma entereza año tras año. |
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. 14 Por consiguiente, la obra mundial de testificar acerca del Reino de Dios es una prueba convincente de que estamos cerca del fin de este sistema inicuo y de que la verdadera libertad se ha acercado. |
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni. En muchos países, centenares de millones de personas han orado a ella o mediante ella y han dado la devoción del adorador a imágenes e iconos de ella. |
Önnur trúfélög víða um heim eru undir sömu sökina seld. Otras religiones se hallan en igual situación. |
Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði. En muchos países la mitad de todos los matrimonios terminan en divorcio. |
Konur hafa verið og eru enn auðmýktar og niðurlægðar á marga vegu víða um heim. Se ha humillado y degradado a las mujeres de muchas maneras por todo el mundo, y todavía se las trata así. |
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við? ¿Qué otro ardid del Diablo se nos presenta con un disfraz, y qué consejo de Proverbios es oportuno al respecto? |
Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). Cristo abarcó una amplia gama de asuntos, entre ellos cómo mejorar las relaciones personales (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12), cómo mantener la pureza moral (5:27-32) y cómo llevar una vida con sentido (6:19-24; 7:24-27). |
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað. Además, en muchos países se necesitan centros de traducción para que nuestros traductores puedan vivir y traducir en el área donde se habla su idioma. |
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt. Hoy, los sistemas legales y judiciales de muchas naciones son tan intrincados y se ven plagados de tantos abusos, prejuicios e incongruencias, que la ley ha caído en el descrédito general. |
Þegar þetta er skrifað bjóða ríflega 100 spítalar víða um heim upp á læknismeðferð án blóðgjafa, og þar af eru rösklega 70 í Bandaríkjunum. Hasta la fecha, en todo el mundo hay más de cien hospitales que disponen de programas de cirugía sin sangre; de estos, más de setenta se encuentran en Estados Unidos. |
AIDS hefur komið upp í a.m.k. 33 löndum „og er nú að verða alvarleg ógnun við heilsu manna víða um heim,“ segir Associated Press (AP) fréttastofan. El SIDA ha aparecido en por lo menos 33 naciones “y ahora presenta una amenaza de alcance mundial para la salud”, dice Prensa Asociada. |
Tignarleg musteri ‒ sem nú eru 136 ‒ eru víða um heim og 30 önnur eru í byggingu eða fyrirhuguð. Templos majestuosos cubren la tierra, que ahora llegan a 136 con otros treinta anunciados o en construcción. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de víða en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.