¿Qué significa vết xước en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra vết xước en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vết xước en Vietnamita.
La palabra vết xước en Vietnamita significa arañazo, rasguño, roce, rozadura, garfio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra vết xước
arañazo(scratch) |
rasguño(scratch) |
roce(scratch) |
rozadura(scratch) |
garfio(scratch) |
Ver más ejemplos
Chỉ là vết xước không đáng nhắc tới. Un rasguño, casi olvidado. |
“Tôi cần bôi cái này vào vết xước sâu nhất.” """Necesito aplicar el bálsamo sobre este arañazo tan profundo.""" |
Có một vài vết xước ở cổ tay. Múltiples laceraciones en el antebrazo, |
“Cô sẽ... ah... xem qua...” “Những vết xước của anh?” """Va a usted... ah... a ver... ah – "" ""¿Sus arañazos?""" |
Các vết xước có cùng khoảng cách nhưng không cùng chiều sâu, đây là một mô hình " Ungual ". El raspado es uniforme en cuanto a espacio, pero no en profundidad. Lo que sugiere un patrón ungular. |
Anh chỉ bị một vết xước khó chịu. Tú solo has sufrido un molesto arañazo. |
Có mấy vết xước trên tay tôi. Hay algunos arañazos en mi brazo. |
Ta nghĩ vết xước đó không làm chú yếu đi đấy chứ. Confío en que ese rasguño no te haya vuelto inútil. |
Đeo cái này thì sẽ không để lại vết xước ¡ Lo es tanto que ni la has ensuciado cerdo! |
Nó không được xinh đẹp lắm, nhưng ngược lại chẳng có vết xước nào No es tan hermoso, pero no tiene ni un arañazo. |
Có vết xước ở trên trán kìa Tienes lastimada tu frente. |
Tìm xem có vết xước hay đứt tay nào không. Busquen rasguños o cortes recientes. |
Những vết xước này Esos arañazos. |
Chỉ là vết xước thôi... mặt trăng của đời ta. Un rasguño luna de mi vida. |
Vì vết xước nhỏ xíu này sao? ¿Por esta heridita? |
Thậm chí không có một vết xước. Ni siquiera un rasguño. |
Tốn bao nhiêu tiền để làm lại một vết xước nhỏ trên xe đó vậy? ¿ Cuánto cuesta arreglar una pequeña ralladita en ese coche? |
Nhìn mấy vết xước trên tay bà, tôi đoán đó là một con mèo. A juzgar por las marcas en sus manos presumo que tiene un nuevo gato. |
- Từ tám đến mười đứa. - Mất tất cả ngần ấy mà không đổi lại được một vết xước ư? –Ocho o diez. – ¿Y a cambio de todo esto ni un arañazo? |
Điều chúng ta không xứng đáng... là thêm một vết xước nhỏ ở bên từ một con đàn bà dâm loàn. Lo que no todos merecemos... es quedarse de lado... por una buscona. |
“Đừng lo, thậm chí tôi đủ lanh lợi để săn sóc những vết xước đó mà không gây ra vết thương chết người. """No se preocupe, soy lo bastante hábil para curar esos rasguños sin provocar un desenlace mortal." |
Rồi khi hai đứa về nhà, tôi nói với nó: “Làm thế nào mà Hassan lại có vết xước trên mặt thế kia?” Y cuando regresan a casa, le pregunto: «¿Cómo es que Hassan lleva ese arañazo en la cara?» |
Và trên người không có một vết trầy xước. No hay un sólo rasguño en tu cuerpo. |
Chỉ là vết trầy xước nhỏ thôi Es solo unas cuantas cortadas y hematomas. |
[ Hộp mô vết trầy xước ]. [ araρa una caja de paρuelos ]. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vết xước en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.