¿Qué significa velja en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra velja en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar velja en Islandés.

La palabra velja en Islandés significa elegir, escoger, optar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra velja

elegir

verb

Við gætum líka sýnt honum nokkur smáritanna og leyft honum að velja úr það sem honum þykir áhugavert.
Otra opción sería enseñarle varios tratados y dejar que elija uno.

escoger

verb

Til að vera á varðbergi er því nauðsynlegt að velja af vandfýsni það sem við horfum á.
Por lo tanto, mantenerse alerta implica escoger con cuidado lo que vemos.

optar

verb

Ef þú gætir lifað að eilífu — myndir þú velja það?
Si usted pudiera vivir para siempre, ¿optaría por ello?

Ver más ejemplos

Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli
El comportamiento predeterminado de KDE es seleccionar y activar iconos con una sóla pulsación de su ratón. Este comportamiento es consistente con lo que espera al pulsar sobre enlaces en la mayor parte de los navegadores web. Si prefiere seleccionar con una sóla pulsación, y activar con una doble pulsación, desactive esta opción
Hvernig vissi Elíeser að hann átti að velja Rebekku til að giftast Ísak?
¿Cómo supo Eliezer que Rebeca era la mujer que Jehová había elegido?
Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð.
No se dio a los pacientes la oportunidad de elegir entre aceptar los riesgos de la transfusión sanguínea o emplear alternativas terapéuticas más seguras.
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4.
El relato dice: “Entonces el rey dijo a Aspenaz, su primer oficial de la corte, que trajera a algunos de los hijos de Israel y de la prole real y de los nobles, niños en los cuales no hubiera ningún defecto, sino que fueran buenos de apariencia y tuvieran perspicacia en toda sabiduría y estuvieran familiarizados con el conocimiento, y tuvieran discernimiento de lo que se sabe, en los cuales también hubiera facultad de estar de pie en el palacio del rey” (Daniel 1:3, 4).
Öllum myndunum verður umbreytt yfir í litrýmd þessa litasniðs, þannig að þú verður að velja litasnið sem hentar fyrir myndvinnslu. Þessi litasnið eru óháð tækjum
Todas las imágenes se convertirán al espacio de colores de este perfil, como tal deberá seleccionar uno apropiado para fines de edición. Estos perfiles de colores son independientes del dispositivo
Þú getur verið viss um að eignast bestu vinina með því að velja þá í samræmi við siðferðiskröfur Biblíunnar.
Puedes estar seguro de que, si sigues las pautas de la Palabra de Dios, encontrarás la mejor clase de amistades.
Þú hefur valið að kóða viðhengisnöfn sem innihalda ekki-enska stafi á máta sem er skilinn af Outlook(tm) og öðrum póstforritum sem styða ekki stöðluð kóðunar viðhengisnöfn. Athugaðu að KMail getur þá búið til bréf sem eru ekki lesanleg af póstforritum sem skilja ekki óstudda staðla, svo ekki velja þetta nema það sé algerlega nauðsynlegt
Ha elegido codificar los nombres de los adjuntos que tengan caracteres no ingleses de forma que Outlook(tm) y otros clientes de correo que no admiten nombres de adjuntos según los estándares puedan entenderlos. Tenga en cuenta que KMail puede crear mensajes mensajes que no cumplan los estándares y, por consiguiente, es posible que sus mensajes no los entiendan los clientes de correo que cumplen los estándares. Por tanto, a no ser que no tenga otra opción, no debería activar esta opción
Velja & lengd
Escalar esta longitud
Öðrum finnst þeir ekki hafa um neitt annað að velja en treysta á eigin dómgreind.
Y muchos opinan que no tienen más remedio que guiarse por sus instintos.
Ég held hún sé búin ađ velja.
Creo que ya ha decidido.
Flestir nota höfuđiđ meira viđ ađ velja hest en eiginmann.
La mayoria piensan más en el caballo ganador que en el marido.
Við verðum að muna að þegar endirinn kemur þá standa allir frammi fyrir Kristi til að verða dæmdir af verkum sínum hvort heldur þau eru góð eða ill.8 Er við stöndum andspænis þessum veraldlegu skilaboðum þá mun mikils hugrekkis og góðri þekkingu á áætlun himnesks föður vera krafist til að velja rétt.
Debemos recordar que, al final, compareceremos ante Cristo “para ser juzgados por [nuestras] obras, ya fueren buenas o malas”8.
Reyndu þá að velja líkingar sem eiga sérstaklega við þennan fámenna áheyrendahóp.
Ponga todo su empeño en encontrar una ilustración que sea adecuada para tales oyentes.
(3) Hjálpaðu barninu að velja námsgreinar.
3) Ayude a su hijo a escoger las asignaturas optativas o vocacionales.
Hættan felst í því að velja að fara af veginum sem liggur að tré lífsins.8 Stundum nægir að læra og ígrunda til að vita, en stundum þurfum við að trúa, treysta og vona.
El peligro se presenta cuando una persona escoge desviarse de la senda que conduce al árbol de la vida8. Hay tiempos en los que debemos aprender, estudiar y saber; y tiempos en los que debemos creer, confiar y tener esperanza.
þetta er táknmyndin sem verður sýnd í valmyndinni " Staðir ". Smelltu á hnappinn til að velja aðra táknmynd
Este es el icono que aparecerá en el panel de lugares. Pulse el botón para seleccionar un icono diferente
Leiðbeinandinn kann að mæla með að þú reynir ákveðna sviðsetningu í þeim tilgangi að afla þér reynslu, en hann getur líka látið þig um að velja.
Puede que el consejero le recomiende escenificar cierta situación a fin de adquirir experiencia, o quizá deje a su criterio la elección.
En þið þurftuð að velja erfiðu leiðina
Pero lo tenes que hacer a lo duro
Skráargluggi til að velja möppu
Ventana de archivo para seleccionar un directorio ya existente
Ég veit það ekki, ég á um nokkra að velja
Tengo varios aquí.- ¿ Negro y rojo?
11 Síðla á nítjándu öld var rætt um það hugarfar sem kristnir umsjónarmenn ættu að temja sér, en þá var verið að velja umsjónarmenn til að ferðast milli safnaða og þjóna þörfum þeirra.
11 A finales del siglo XIX, cuando se escogieron representantes viajantes para atender las necesidades del pueblo de Dios, se puso de relieve cuál era la actitud que los superintendentes cristianos deberían cultivar.
Velja skanna
Seleccionar dispositivo de exploración
Smelltu til að velja staðsetningu
PUlse para navegar por las ubicaciones
En er um öruggar leiðir að velja?
Pero ¿son seguras estas opciones?
Þegar þið ákveðið annaðhvort að gera eða halda sáttmála við Guð, eruð þið að velja að færa þeim, sem gætu fylgt fordæmi ykkar, .
Cuando deciden si van a hacer un convenio con Dios o si lo van a cumplir, deciden si van a dejar un legado de esperanza para aquellos que sigan su ejemplo.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de velja en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.