¿Qué significa tự ti mặc cảm en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra tự ti mặc cảm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tự ti mặc cảm en Vietnamita.

La palabra tự ti mặc cảm en Vietnamita significa complejo de inferioridad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra tự ti mặc cảm

complejo de inferioridad

Ver más ejemplos

Trong số chúng ta cũng có người nản lòng, cô đơn, tự ti mặc cảm hoặc lòng đầy thất vọng.
Por otro lado, entre nosotros hay quienes se sienten mal por la soledad, la baja autoestima, el desánimo o graves decepciones.
mày chỉ cần cố gắng làm lại học thuyết mặc cảm tự ti của Adler?
¿Simplemente vas a intentar reciclar la doctrina de Adler del complejo de inferioridad?
Tôi luôn có mặc cảm tự ti.
Desde que tengo uso de razón, siempre he tenido la autoestima por el suelo.
Những người không biết đọc có lẽ cảm thấy ngại, và nhiều người còn mặc cảm tự ti.
Los que no sepan leer quizá se sientan avergonzados y tengan baja autoestima.
Vậy, rồi, cô chính là người có mặc cảm tự ti?
Entonces tú eres la del complejo de inferioridad.
Một tín đồ mang mặc cảm tự ti cho biết như thế.
¿Alguna vez se ha sentido usted como ella?
Tôi đã quá chán những người đổ lỗi cho tôi vì họ bị mặc cảm tự ti.
Estoy harta de que la gente pague sus inseguridades conmigo.
Đó là lý do nó bắt đầu có mặc cảm tự ti.
Y... ahí empezó su complejo de inferioridad.
Bài nơi trang 19 cho biết cách Thượng Đế giúp chúng ta chế ngự cảm nghĩ tiêu cực vì mặc cảm tự ti, nỗi đau buồn và cảm giác tội lỗi”.
El artículo de la página 19 explica cómo nos ayuda Dios a vencer el sentimiento de culpa, la tristeza o la falta de autoestima.”
Không ngạc nhiên khi nhiều người bị đè nén bởi nỗi đau buồn, cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti.
No es de extrañar que muchísimas personas se vean abrumadas por la tristeza, la culpabilidad o la falta de autoestima. ¿Es usted una de ellas?
“Đôi lúc chúng ta thấy mặc cảm tự ti khi so sánh khuyết điểm của mình với ưu điểm của người khác”.—Khôi.
“Es lógico tener baja autoestima si siempre comparas tus puntos débiles con los puntos fuertes de otro.” (Kevin.)
Mặc dù vẫn phải chống lại cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti, tôi đã tập nương cậy nơi lòng thương xót và nhân từ của Đức Chúa Trời.
Y aunque todavía hoy tengo que luchar con los sentimientos de culpa y la falta de autoestima, me consuela saber que Jehová es un Dios amoroso y compasivo.
Còn tôi, khi đi lên bục để nói bài giảng đầu tiên, mặc cảm tự ti vốn có từ thời thơ ấu xâm chiếm tâm hồn tôi.
Cuando me llegó el turno de dar mi primer discurso, afloró el sentimiento de inferioridad que tenía desde niño.
(1 Giăng 2:2; 4:9, 10) Đúng vậy, chúng ta có thể “được tha tội” và nhờ thế được trợ giúp để vượt qua bất cứ mặc cảm tự ti nào.—Ê-phê-sô 1:7.
En efecto, podemos obtener “el perdón de nuestras ofensas”, lo que contribuirá a que superemos los sentimientos de inutilidad (Efesios 1:7).
Nếu bạn là người đang phải vật lộn với mặc cảm tự ti, chúng tôi mời bạn hãy xem xét kỹ hơn Lời Đức Chúa Trời là Kinh Thánh.
Si usted está luchando con la falta de autoestima, le animamos a analizar con más detalle lo que dice la Palabra de Dios, la Biblia.
Một dịch vụ tư vấn qua điện thoại cho thanh thiếu niên nói gần phân nửa các em gọi đến đều tâm sự rằng các em “thường xuyên mang mặc cảm tự ti”.
Un servicio telefónico que ofrece consejos para adolescentes afirma que casi la mitad de los que llaman reconocen que experimentan “una persistente falta de autoestima”.
Chị Lena, được nói ở trên, đã mắc phải bệnh rối loạn về ăn uống trầm trọng vì mặc cảm tự ti, và chị thú nhận: “Tôi cảm thấy mình hoàn toàn bất lực”.
A Lena, mencionada al principio del artículo, la falta de autoestima le provocó un grave trastorno alimentario. Ella admite: “Me sentía incapaz de cambiar nada”.
Ông nói, sự dạy dỗ của Nhân Chứng Giê-hô-va “mang lại phẩm giá cho người có mặc cảm tự ti” và giúp họ có thể “sống mà không có các vấn đề nghiêm trọng nhờ làm những điều đẹp lòng Đức Chúa Trời”.—Tờ Excélsior.
Lo que ellos enseñan, apuntó, “le da dignidad a gente que ha tenido baja autoestima” y “le da una posibilidad de vivir sin mayores problemas haciendo cosas que le agradan a Dios”. (Del periódico Excélsior.)

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tự ti mặc cảm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.