¿Qué significa trang sức en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra trang sức en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar trang sức en Vietnamita.

La palabra trang sức en Vietnamita significa joyería, joyería. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra trang sức

joyería

noun

Quầy trang sức ở tầng hai, đúng không?
La joyería está en la segunda planta, ¿verdad?

joyería

noun

Quầy trang sức ở tầng hai, đúng không?
La joyería está en la segunda planta, ¿verdad?

Ver más ejemplos

Các đồ trang sức vương miện thực sự khá tuyệt vời.
De hecho, las joyas de la corona son magníficas.
Người ta tìm được nhiều trang sức còn nguyên vẹn được chôn theo cùng vị phu nhân này.
Muchos hombres y mujeres que aún viven fueron enterrados junto a él.
Hãy khiêm tốn trong cách ăn mặc và trang sức
Seamos modestos en nuestro arreglo personal
Tất cả bọn mày đều đeo mấy loại trang sức giá trị nhất!
¡ Todos lleváis vuestra joyería más fina!
Tôi có vài cái áo lông và ít trang sức.
Tengo algunos abrigos y unas cuantas joyas.
Trang sức của tôi!
¡Mis joyas!
Bên cạnh đó, tôi e rằng những đồ trang sức lộng lẫy là không được phép.
Además, me temo, las joyas y demás lujos no están permitidos.
Có cả một đường dây buôn bán trang sức riêng.
Incluso tiene su propia línea de joyas.
Khi rời đi, hắn lấy quần áo, tiền, trang sức, và thiết bị điện tử nhỏ.
Así viendo, el toma su ropa dinero, joyas y electrónica pequeña
Đây là từ Big Sur, chúng giống như những đồ trang sức bé nhỏ.
Esta es del Big Sur, son como pequeñas joyas.
Ông nói: “Phải trang-sức (Hy Lạp, eg·kom·boʹsa·sthe) bằng khiêm-nhường”.
Dice: “Cíñanse [griego: eg·kom·bó·sa·sthe] con humildad mental”.
Thật kỳ lạ khi ở trong một món đồ trang sức của phụ nữ
Es raro que una joven lo lleve entre sus cosas.
Hình như tôi sẽ phải cẩn thận hơn về người tôi đưa trang sức cho.
Parece que tendré que tener más cuidado para regalar joyas.
Hãy đi và nói với tất cả những thợ trang sức tại Vương Đô.
Vayan y hablen con los joyeros de Desembarco del Rey.
Không tiền, không trang sức, không gì cả?
¿No hay dinero, ni joyas, ni nada?
Dominguez nghĩ về việc Eddie đeo đồ trang sức và suýt bật cười.
Domínguez pensó en Eddie llevando joyas puestas y casi soltó una carcajada.
Của cải tại Moria không phải là vàng... hay trang sức... mà là bạch kim.
La riqueza de Moria no se contaba en oro... ni joyas, sino en mithril.
Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền.
Ella va bien vestida, pero sus joyas son baratas.
Vẫn đang chờ báo cáo pháp y, nhưng ví và trang sức bị mất.
Sigo esperando el informe del forense pero sus billeteras y sus joyas desparecieron.
Công việc đó có liên quan gì đến trang sức không?
¿Ese trabajo tenía algo que ver con joyería?
Có thể đã cố cầm cố thiết bị điện tử, trang sức.
¿Quizás ha tratado de empeñar algunas electrónicas, algunas joyas.
“Sự trang-sức bề trong giấu ở trong lòng”
“La persona secreta del corazón”
Phải. Cecile, cô thích có cái nào hơn, trang sức hay áo lông?
¿Tú qué prefieres tener, Cecile, joyas o pieles?
Các ví dụ về những vật này gồm có đồng xu, đồ trang sức và thẻ tín dụng.
Algunos ejemplos de estos objetos son las monedas, las joyas y las tarjetas de crédito.
trang sức? Và rượu?
¿Y tus joyas y alcohol?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de trang sức en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.