¿Qué significa trái thơm en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra trái thơm en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar trái thơm en Vietnamita.

La palabra trái thơm en Vietnamita significa ananas, ananá, ananás, piña, Ananas comosus. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra trái thơm

ananas

(ananas)

ananá

(ananas)

ananás

(ananas)

piña

(ananas)

Ananas comosus

(ananas)

Ver más ejemplos

bông trái thơm lành ngày mỗi ngày.
la bondad de corazón;
Khu vườn do chính Đức Chúa Trời lập ra với nhiều thứ cây vừa đẹp mắt vừa có trái thơm ngon.
Se trataba de un jardín que Dios mismo había plantado y que tenía muchos árboles que daban delicioso fruto.
Khi Đức Chúa Trời tạo ra A-đam và Ê-va, Ngài đặt họ trong một khu vườn xinh đẹp có đầy rau quả và cây trái thơm ngon.
Cuando Dios creó a Adán y Eva, los instaló en un hermoso jardín repleto de vegetales comestibles.
Ban đêm tôi mơ thấy bánh ngọt và trái cây thơm ngon, nhưng lại tỉnh giấc với bụng đói cồn cào và cổ họng khô khốc.
De noche soñaba con deliciosos postres y frutas, y me despertaba con el estómago quejándose y la garganta seca.
Là Đức Chúa Trời rộng lượng, Đức Giê-hô-va ban cho A-đam và Ê-va một khu vườn xinh đẹp với đủ mọi loại trái cây thơm ngon.
Jehová, que es un Dios generoso, dio a Adán y Eva un hermoso paraíso lleno de árboles de deliciosos frutos.
Cũng ở vùng này nay thuộc Thổ Nhĩ Kỳ, người ta vẫn còn sản xuất những trái vả khô rất thơm ngon.
La región, que hoy pertenece a Turquía, aún se destaca por elaborar higos secos de excelente calidad.
Như hương thơm của vườn hoa trái, chúng tỏa vào không gian
Al igual que la fragancia de un huerto, ellos llenan el aire.
Bạn có thể hình dung nghỉ hè sẽ ra sao hoặc tưởng tượng mùi vị thơm ngon của trái cây sẽ như thế nào.
Usted puede imaginarse cómo serán sus vacaciones o lo deliciosa que sabrá cierta fruta.
Bông hoa thơm ngát, và các trái cây thuộc Địa Trung Hải mà chúng tôi trồng—nho và cây vả—thật ngon ngọt!
Las flores del monte despedían un rico aroma, y la fruta mediterránea que cultivábamos —uvas e higos— era deliciosa.
Khi có ảnh hưởng như vậy hiện diện, thì cũng giống như việc cố gắng thưởng thức hương vị thơm ngon của trái nho trong khi ăn một trái ớt cay.
Cuando esas influencias están presentes es como tratar de paladear el delicado sabor de una uva mientras se come un pimiento picante.
Có lẽ bạn không biết tên bergamot, nhưng người ta nói rằng khoảng một phần ba loại nước hoa của phụ nữ bán trên thị trường và phân nửa loại nước hoa dành cho đàn ông có mùi thơm của trái này.
Es posible que nunca haya oído hablar de esta fruta, pero se dice que su esencia se halla presente en aproximadamente la tercera parte de los perfumes de mujer y la mitad de las colonias de hombre que hay en el mercado.
Người ta chỉ chiết xuất được một lượng nhỏ dầu hoặc hương thơm từ các loại hoa, trái cây, lá, nhựa hoặc vỏ cây.
De los diversos tipos de flores, frutos, hojas, resinas o cortezas solo se podían extraer cantidades mínimas de aceite o perfume.
Một trái cây, như đã đề cập ở trên, chín muồi khi hoàn tất chu kỳ phát triển tự nhiên và hình dáng bên ngoài, màu sắc, mùi thơm, hương vị của trái đạt đến mức ăn ngon.
Como dijimos al principio, una fruta está madura cuando ha finalizado su ciclo natural de desarrollo, y cuando su apariencia, color, aroma y sabor han alcanzado el estado que se considera deseable.
Dù rất thích khí hậu thoải mái, trái cây và rau quả thơm ngon, nhưng niềm vui thật sự của chúng tôi là gặp được những người khiêm nhường khao khát học biết sự thật trong Kinh Thánh về Nước Đức Chúa Trời.
Aunque nos encantaban las agradables temperaturas de Guyana y su variedad de frutas y verduras, la verdadera clave de nuestra felicidad era ver que aquellas personas humildes, sedientas de la verdad bíblica, estaban aprendiendo acerca del Reino de Dios.
Nhờ các giác quan nên chúng ta vui thích nhiều điều trên trái đất như là đồ ăn thơm ngon, tiếng chim hót líu lo, những bông hoa thơm ngào ngạt, cảnh vật xinh đẹp, tình bạn thân mật!
¡Y cuántas cosas hay en la Tierra que recrean nuestros sentidos!: alimentos deliciosos, el placentero trino de los pájaros, la fragancia de las flores, paisajes hermosos y compañerismo agradable.
Nhiều trong sự thịnh vượng, Ngươi, Đẹp trong ân sủng và tình yêu, Đầy ngũ cốc và trái cây ngon, Và thơm hoa của màu sắc rạng rỡ, Đấng ban sự sống và tất cả những điều tốt đẹp, Đất của chúng tôi niềm vui và chiến thắng, Nhận được lời khen ngợi biết ơn của chúng tôi tuyệt vời, Lanka! chúng ta thờ phượng Ngài.
Abundante en prosperidad, Sublime en gracia y amor, Cargada de grano y deliciosa fruta, Y las flores fragantes de matiz radiante, Donante de vida y todas las cosas buenas, Nuestra tierra de alegría y victoria, Reciba nuestra alabanza agradecida sublime, ¡Lanka! te adoramos.
Trái lại, những người sốt sắng loan báo tin mừng trở thành “mùi thơm của Đấng Christ, ở giữa kẻ được cứu”.
Por otra parte, al proclamar con celo las buenas nuevas nos convertimos en “un olor grato de Cristo entre los que están siendo salvados” (2 Corintios 2:14-16).
Không có điều gì sai trái với việc đánh bóng giày, xịt nước hoa thơm phức, hoặc thậm chí còn đem giấu chén dĩa bẩn trước khi các giảng viên tại gia đến nhà.
No hay nada de malo en lustrar nuestros zapatos, oler bien o incluso ocultar los platos sucios antes de que lleguen los maestros orientadores.
Trái lại, không phải tất cả các loại oải hương thảo đều có hương thơm quyến rũ—đặc biệt là đối với côn trùng.
No obstante, no todas las variedades son agradables, sobre todo para los insectos.
Chẳng hạn, bạn nhắc người nghe về niềm vui thích giản dị và không tốn tiền khi thưởng thức cái đẹp của cảnh mặt trời lặn, mùi thơm của hoa, vị ngon ngọt của trái cây, hay khi quan sát một chim mẹ mớm mồi cho con.
Podría recordarle el placer sencillo y sin costo que nos produce la belleza de una puesta de sol, la fragancia de una flor, el delicioso sabor de una fruta o la contemplación de un ave que alimenta a sus polluelos.
Những “loại” khác gồm bụi rậm và những cây nhỏ sinh trái, hạt và quả mọng, để cùng với các thứ rau cải cho chúng ta nhiều thức ăn thơm ngon.
Otros “géneros” llegaron a ser árboles más pequeños y arbustos, que daban frutos, nueces y bayas, para suministrar, junto con las hortalizas y verduras, una sabrosa variedad de alimentos.
Khi các thành phần hóa học phức tạp trong trái cây chạm vào những đầu thần kinh vị giác tinh tế, bạn cảm nhận được ngay mùi vị thơm ngon.
Al detectar las papilas los delicados matices de la composición química del fruto, nos sorprende una sinfonía de sabor.
Họ lớn đằng sau nhà tôi, và một cây lớn, mà hầu như bị lu mờ nó,, trong hoa, một bó hoa có mùi thơm cả khu phố, nhưng sóc và các giẻ cùi có tối đa trái cây; cuối cùng theo đàn vào sáng sớm và chọn các hạt ra khỏi burs trước khi họ rơi, tôi từ bỏ những cây này cho họ và truy cập xa hơn rừng bao gồm toàn bộ hạt dẻ.
Crecieron también detrás de mi casa, y un árbol grande, que casi se eclipsó, era, cuando está en flor, un ramo de flores que perfumaban el barrio, pero el ardillas y arrendajos la tiene la mayoría de sus fruta, la última en bandadas temprano en la mañana y recoger las nueces del fresas antes de caer, que renunció a estos árboles para ellos y visitó las más distantes bosques de castaños compuesta en su totalidad.
Một sách viết về đề tài này giải thích rằng tinh dầu chiết xuất từ trái bergamot có khả năng đặc biệt là “hòa trộn và ổn định các mùi hương, tạo thành một mùi đặc trưng, và giúp mang lại hương thơm tươi mát cho mỗi hỗn hợp có tinh dầu này”.
Un libro sobre el tema explica que la esencia de bergamota posee la rara capacidad de “amalgamar y fijar aromas diferentes, fundiéndolos en una única fragancia, y de aportar una nota de frescura especial a cada combinación”.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de trái thơm en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.