¿Qué significa toàn quốc en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra toàn quốc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar toàn quốc en Vietnamita.
La palabra toàn quốc en Vietnamita significa nacional, a escala nacional, a nivel nacional, en todo el país, nacionalmente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra toàn quốc
nacional(nationwide) |
a escala nacional(nationally) |
a nivel nacional(nationally) |
en todo el país(nationwide) |
nacionalmente(nationally) |
Ver más ejemplos
Tai nạn tàu con thoi gây sốc toàn quốc và thế giới. El accidente ha conmovido a la nación y al mundo. |
Nó là hệ thống toàn quốc, trong khi mối đe dọa lại mang tầm vóc quốc tế. Depende de cada nación, pero la amenaza es internacional. |
Toàn quốc? Que sea mas grande. |
Luật giới nghiêm được thi hành trong toàn quốc. La ley marcial imperaba en todo el país. |
Tôi cần báo cáo toàn quốc. Necesito dirigir a la Nación. |
Tôi muốn mở rộng dự án này ra toàn quốc. Quiero llevar el proyecto a todo el país. |
Chúng tôi đã nói chuyện với những kẻ phạm tội trên toàn quốc. Hablamos con delincuentes conocidos de todo el país. |
Hiện nay có 9.000 trường học trên toàn quốc. Actualmente hay unas 9,500 escuelas en el país. |
Toàn quốc? ¿La nación entera? |
Tôi đoạt giải Găng Vàng Toàn Quốc trong ba năm liên tiếp. Fui campeón nacional de los Guantes de Oro tres años seguidos. |
Đã có một buổi trưng cầu dân ý toàn quốc. Iba a haber un referendo nacional. |
Hình của hắn dán khắp nơi trên toàn quốc, sao hắn lại dám chường mặt đi siêu thị? ¿Todo el país está empapelado con su foto, y va a un centro comercial? |
Bây giờ, chỉ dưới 10.000 trẻ và các dịch vụ hỗ trợ gia đình có mặt trên toàn quốc. Ahora hay menos de 10 000 y en todo el país hay programas de apoyo familiar. |
Năm 2018 trên toàn quốc có khoảng 55 triệu xe máy. Durante el año 2010 pasaron por el puente, cerca de 58 mil vehículos diarios. |
vì nó có tính hệ thống trên toàn quốc Así que es sistémico en todo el país. |
Chúng ta đứng nhì trên toàn quốc. Estamos posicionados como segundos en el país. |
Khi nào ta tổ chức họp báo để cảnh báo toàn quốc? ¿Hacemos una rueda de prensa para advertir al país? |
Cô muốn dữ liều toàn quốc luôn à? ¿Quiere el registro nacional también? |
Bình luận về bảng báo cáo hàng tháng trên toàn quốc và của hội thánh địa phương. Comente el informe del servicio mensual del país y de la congregación. |
Khoảng 1.000 Nhân-chứng trên toàn quốc đã tình nguyện giúp trong công việc sửa chữa. Unos mil Testigos de todo el país ofrecieron su tiempo para colaborar en las tareas de reparación. |
Nếu làm " mù " toàn quốc trong 24 giờ, số người chết thật không thể tưởng tượng. Si ciegas un país 24 horas, la pérdida de vidas es impensable. |
Toàn quốc đang truy lùng anh. Todo el país te está buscando. |
Đại hội Thể thao Toàn quốc năm 2004. Juegos Atléticos Nacionales de 2004. |
Đặc vụ Sean Wong từ ( IDC ) cục an toàn quốc tế? Agente Sean Wong de la IDC? |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de toàn quốc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.