¿Qué significa tỉnh en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra tỉnh en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tỉnh en Vietnamita.

La palabra tỉnh en Vietnamita significa provincia, ciudad, pueblo, prefectura. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra tỉnh

provincia

noun (unidad administrativa de diversos países)

Ta chỉ muốn hòa bình yên ổn và 1 tỉnh lẻ xinh đẹp phong phú để ẩn dật.
Quiero paz y tranquilidad y una provincia rica para exprimir.

ciudad

noun

Trước trận động đất, em Midori ở khu Kamaishi thuộc tỉnh Iwate đã có thời gian vui vẻ bên ông bà ngoại.
Cinco días antes del terremoto, Midori, de la ciudad de Kamaishi (en Iwate), había pasado un rato muy agradable en casa de sus abuelos.

pueblo

noun

Quả là đặc ân khi được những anh này đến thăm tỉnh lẻ của chúng tôi.
Fue un privilegio tener a estos hermanos en nuestro pueblo.

prefectura

noun

Các tỉnh Nagasaki, Saga, Kumamoto, và Kagoshima dự báo sẽ có mưa lớn trên diện rộng.
Las prefecturas de Nagasaki, Saga, Kumamoto, y Kagoshima esperan fuertes lluvias sobre una extensa región.

Ver más ejemplos

Mặc dù chuyến du lịch đến Brazil và các tỉnh phía bắc đầy màu sắc của Argentina, bảng màu của Lumerman có xu hướng mát mẻ và ảm đạm.
A pesar de sus viajes a Brasil y a las provincias del norte de Argentina, su paleta tendió a ser muy fresca y tonalmente sombría.
Sau đó bạn bắt đầu tự hỏi: Mất bao lâu bệnh nhân mới tỉnh lại?
Y entonces empezabas a preguntarte: ¿cuánto tiempo tardará el paciente en despertar?
Tôi tỉnh dậy, uống một tách trà, ngồi nói chuyện với nỗi sợ hãi và giờ thì tôi đang ở đây, tuy có phần sợ hãi, nhưng vẫn đứng đây.
Me levanté, preparé la taza de té, me senté con él, lo hice todo y aquí estoy, todavía parcialmente paralizada, pero aquí estoy.
Sáng nay tôi tỉnh giấc vì cơn đau đầu.
Esta mañana me desperté con un dolor de cabeza.
Lúc Lão Tào quay về Đài Nam vì lòng còn hoang mang đến lúc tỉnh trí ra thì đã chạy tới Gia Nghĩa.
Cuando Tsao llegó a Tainan tomó la salida equivocada, así que fue directo a Chiayi.
Glendon Hill đã tán tỉnh cô ta vài năm trước đây.
Glendon Hill quiso reclutarla hace unos años.
Cậu tỉnh rồi.
¡ Estás despierto!
2 Trong thế kỷ thứ nhất, có hàng ngàn người trong các tỉnh La Mã là Giu-đê, Sa-ma-ri, Phê-rê và Ga-li-lê đã đích thân thấy và nghe Chúa Giê-su Christ.
2 En el siglo primero, muchos miles de habitantes de las provincias romanas de Judea, Samaria, Perea y Galilea vieron y oyeron personalmente a Jesucristo.
Và khi tôi tỉnh dậy vào sáng hôm sau, Tôi đã ngủ trên sàn của nhà một người bạn, và thứ duy nhất tôi còn trên thế giới này là một chiếc bàn chải mà tôi vừa mới mua từ một siêu thị bán hàng cả đêm.
Y cuando desperté a la mañana siguiente, dormía en el piso del hogar de un amigo y lo único que me quedaba era un cepillo de dientes que había comprado en un supermercado nocturno.
Ông gọi vùng đất mà ông đã phát hiện ra "Nieu Zeland", sau tỉnh Zeeland của Hà Lan, nhưng tên này không được thông qua, và sau đó được các nhà vẽ bản đồ Hà Lan sử dụng cho New Zealand.
Llamó a la tierra que había descubierto Nieu Zelandt según la provincia neerlandesa de Zelanda, pero el nombre no fue adoptado y más adelante Abel Tasman utilizó el de Nueva Zelanda.
Không gì làm tỉnh rượu nhanh bằng vài phát súng, ông Trane.
Unos cuantos disparos son mano de santo, Sr. Trane.
Và sứ đồ Phao-lô đã làm sống lại Ơ-tích từ trên lầu ba té xuống đất, khi ông ghé sang tỉnh của La Mã ở Tiểu Á (Công-vụ các Sứ-đồ 20:7-12).
(Hechos 9:36-42) Y el apóstol Pablo, al detenerse en la provincia romana de Asia, resucitó a Eutico después que éste se mató al caer desde una ventana de un tercer piso.—Hechos 20:7-12.
Còn hai cậu thì vẫn tiếp tục tán tỉnh nhau.
Pero sigan.
Cậu ấy còn bị tỉnh giấc lúc nửa đêm để gãi ngứa ngón chân đã mất.
Incluso se despertaba a veces por la noche con ganas de rascarse sus pies perdidos.
* Oliver Cowdery mô tả những biến cố này như sau: “Đây là những ngày mà tôi không bao giờ có thể quên được—ngồi lắng nghe giọng đọc ra bởi sự cảm ứng của thiên thượng, làm thức tỉnh niềm biết ơn sâu xa nhất của tấm lòng này!
* Oliver Cowdery describe estos acontecimientos de la siguiente manera: “Estos fueron días inolvidables: ¡Estar sentado oyendo el son de una voz dictada por la inspiración del cielo despertó la más profunda gratitud en este pecho!
Stiles, con phải tỉnh lại.
Stiles, tienes que levantarte.
Rồi sáng hôm sau tôi tỉnh dậy, đầu óc phê phê, cảm thấy nhục nhã và không hề nhận ra rằng đó là ngày sẽ thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi.
Desperté al día siguiente con resaca, avergonzado de mí mismo sin saber que ese día habría de cambiar mi vida para siempre.
Đau đớn, nhưng cũng là 1 lời cảnh tỉnh phải ko?
Cruel, pero para Hipólito, una pasión de la que no pudo sustraerse.
Các sứ đồ không hèn nhát, nhưng khi biết được người ta âm mưu ném đá, họ khôn ngoan rời nơi đó đến rao giảng tại Ly-cao-ni, một vùng của Tiểu Á ở phía nam tỉnh Ga-la-ti.
Los apóstoles no eran cobardes, pero cuando se enteraron de que existía una conspiración para apedrearlos ejercieron prudencia y partieron de allí para predicar en Licaonia, una región de Asia Menor en el sur de Galacia.
Hãy tỉnh thức về thiêng liêng trong những ngày sau cùng
Permanezcamos despiertos en sentido espiritual durante los últimos días
Tỉnh này nằm ở phía tây của quốc gia này, giáp ranh với Uzbekistan, Kazakhstan, và biển Caspi, và Iran.
Esta en el extremo oeste del país, en la frontera con Uzbekistán, Kazajistán, el mar Caspio, e Irán.
Nếu một lúc nữa mà Gorgeous không tỉnh lại Tommy biết số gã cũng đã tận.
Si el guapo no se despierta pronto le enterrarán con él.
Trong trận chiến trên cầu thang hở, Ávila rơi xuống vực và chết, trong khi Langdon bị đánh bất tỉnh.
En un combate en las escaleras, Ávila cae y muere, mientras Langdon queda inconsciente y golpeado.
Tôi tỉnh dậy thì đã thấy ở đây.
Simplemente desperté aquí.
Khi tỉnh dậy, em hãy xem tin tức, tổng thống đã bị bắn
No quería despertarte, pero cuando te despiertes verás en las noticias que al presidente le dispararon

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tỉnh en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.