¿Qué significa तीतर en Hindi?
¿Cuál es el significado de la palabra तीतर en Hindi? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar तीतर en Hindi.
La palabra तीतर en Hindi significa perdiz. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra तीतर
perdiznoun (nombre común de un tipo de ave) |
Ver más ejemplos
“वह घड़ी . . . आ चुकी है, जब तुम सब तितर-बितर हो जाओगे और अपने-अपने घर चले जाओगे और मुझे अकेला छोड़ दोगे। “La hora [...] ha llegado [...] en que ustedes serán dispersados. Cada uno se irá a su propia casa y me dejarán solo. |
यिर्मयाह ने लिखा: “जो अन्याय से धन बटोरता है वह उस तीतर के समान होता है जो दूसरी चिड़िया के दिये हुए अंडों को सेती है।” Jeremías escribió: “Como la perdiz que ha reunido lo que no ha puesto es el que acumula riquezas, pero no con justicia”. |
परिणामस्वरूप मानवजाति विभिन्न भाषा समूहों में विभाजित हो गयी, जो तितर-बितर जाति और राष्ट्र बन गए। Esto llevó a que la humanidad se dividiera en grupos lingüísticos que se esparcieron y luego se convirtieron en pueblos y naciones. |
27 और इसके पश्चात जब तुम्हें आशीषित किया गया तब पिता का वह अनुबंध पूरा हुआ जिसे उसने इब्राहीम से यह कहते हुए बनाया था: तुम्हारे वंश के द्वारा पृथ्वी की सारी जातियां आशीषित होंगी—अन्य जातियों पर मेरे द्वारा पवित्र आत्मा उंडेलते हुए जो कि वह आशीष है जो मेरे लोगों को तितर-बितर करते हुए, अन्य जातियों को सबसे शक्तिशाली बनाएगी, हे इस्राएल का घराना । 27 Y después que hayáis sido bendecidos, entonces cumplirá el Padre el convenio que hizo con Abraham, diciendo: aEn tu posteridad serán benditas todas las familias de la tierra, hasta el derramamiento del Espíritu Santo sobre los gentiles por medio de mí, y esta bendición a los bgentiles los hará más fuertes que todos, por lo que dispersarán a mi pueblo, oh casa de Israel. |
15 क्योंकि इसे प्रकाश में लाने का सामर्थ्य किसी भी व्यक्ति के पास नहीं हो सकता है सिवाय इसके कि इसे परमेश्वर द्वारा स्वयं उसे प्रदान किया जाए; क्योंकि परमेश्वर चाहता है कि ऐसा केवल उसकी महिमा के लिए, या प्राचीन और प्रभु के अनुबंधित लोग जो दूर-दूर तक तितर-बितर हो गए हैं उनके कल्याण के लिए किया जाए । 15 Porque nadie puede tener el poder para sacarla a luz salvo que le sea dado de Dios; porque Dios dispone que se haga con la amira puesta únicamente en la gloria de Dios, o para el beneficio del antiguo y por tan largo tiempo dispersado pueblo del convenio del Señor. |
3 हां, और नफी के लोगों में भयानक नर संहार भी हुआ था; फिर भी, लमनाइयों को भगा दिया गया और वे तितर-बितर हो गए, और नफी के लोग फिर से अपने प्रदेश वापस आ गए । 3 Sí, y también hubo una matanza tremenda entre el pueblo de Nefi; sin embargo, los lamanitas fueron arechazados y dispersados, y el pueblo de Nefi volvió otra vez a su tierra. |
(प्रेरितों १२:१७; १५:२, ६, १३; २१:१८) इतिहासकार यूसिबियस कहता है कि इसके बाद खासकर प्रेरितों को बहुत सताया गया और वे तितर-बितर हो गए। Según el historiador Eusebio, los apóstoles fueron blanco especial de la persecución y tuvieron que huir a otros territorios. |
18 पहली सदी की मसीही कलीसिया बनते ही मसीहियों को इतनी क्रूरता से सताया जाने लगा कि यरूशलेम से प्रेरितों को छोड़ बाकी सब-के-सब तितर-बितर हो गए। 18 Tras la fundación de la congregación cristiana, en el siglo primero, los cristianos sufrieron una persecución tan atroz que todos, salvo los apóstoles, se vieron obligados a abandonar Jerusalén. |
3 और उन्होंने राजा को उत्तर दिया, और कहा: चाहे यह महान आत्मा हो या एक साधारण मनुष्य, हम नहीं जानते: परन्तु हम इतना अवश्य जानते हैं कि जब तक यह हमारे साथ है तब तक इसकी निपुणता और महान बल के कारण, न तो इसे राजा के शत्रु मार सकते हैं और न ही वे राजा के पशुओं को तितर-बितर कर सकतें हैं । इसलिए, हम जानते हैं कि वह राजा का मित्र है । 3 Y respondieron ellos al rey, y dijeron esto: Si es el Gran Espíritu o un hombre, no sabemos; mas esto sí sabemos, que los enemigos del rey ano lo pueden matar; ni pueden esparcir los rebaños del rey cuando él se halla con nosotros, por causa de su destreza y gran fuerza; por tanto, sabemos que es amigo del rey. |
बाकी लोग तितर-बितर हो गए।” Los demás acabamos en lugares diferentes”. |
अंजाम यह हुआ कि भेड़ों का सुख-दुःख देखनेवाला कोई न रहा और वे तितर-बितर हो गईं।—यिर्मयाह 23:1, 2; नहूम 3:18; मत्ती 9:36. Las ovejas abandonadas estaban esparcidas y andaban errantes sin nadie que las cuidara (Jeremías 23:1, 2; Nahúm 3:18; Mateo 9:36). |
6 उसने कई लोगों को मारा था क्योंकि जल के स्थान पर उनके भाइयों ने उनके पशुओं को तितर-बितर कर दिया था; और इस प्रकार, उनके द्वारा पशुओं के तितर-बितर किये जाने के कारण वे मारे गए थे । 6 pues había quitado la vida a muchos de ellos porque sus hermanos les habían dispersado sus rebaños en el abrevadero; y porque les habían esparcido sus rebaños fueron muertos. |
मैं सादगी हासिल करने की कोशिश करता हूं जहां से अगर आपने एक भी चीज़ हटाई, विचार तितर-बितर हो जाएगा. Intento alcanzar un nivel de simplicidad tal que al eliminar un elemento más, todo el concepto colapsaría. |
जब वह एक शराब-ख़ाने में गुस्सा हो गया, तो उपस्थित सभी लोग तितर-बितर हो गए, यहाँ तक कि उसके प्रहारों से बचने के लिए खिड़कियों से निकलकर भाग जाते। Cuando se enojaba en la taberna, todo el mundo se marchaba, algunos incluso salían por la ventana para escapar de sus golpes. |
1:18-21: इस दर्शन में दिखाया गया कि ‘यहूदा को तितर-बितर’ करनेवाले ‘चार सींगों,’ यानी यहोवा की उपासना का विरोध करनेवाली तमाम सरकारों को मिटा दिया जाएगा। 1:18-21. Promete el final de ‘los cuatro cuernos que dispersaron a Judá’, es decir, todos los gobiernos enemigos de la adoración de Jehová. |
33 वही येरेद जो अपने भाई और उनके परिवारों के साथ, और कुछ अन्य और उनके परिवारों के साथ उस विशाल मीनार के समय से आया था जब प्रभु ने लोगों की भाषा में गड़बड़ी उत्पन्न कर दी थी, और अपने क्रोध में प्रतिज्ञा ली थी उन्हें पृथ्वी पर चारों तरफ तितर-बितर होना होगा; और प्रभु के वचन के अनुसार लोग तितर-बितर हुए । 33 Y dicho aJared vino de la gran torre con su hermano y sus familias, y con algunos otros y sus familias, en la época en que el Señor bconfundió el lenguaje del pueblo, y juró en su ira que serían dispersados por toda la csuperficie de la tierra; y conforme a la palabra del Señor fue dispersada la gente. |
बहुत जल्द यरूशलेम में मसीह के चेलों पर ज़ुल्म होने लगे और वे यहाँ-वहाँ तितर-बितर हो गए। La persecución desatada en Jerusalén no tardó en dispersar a los discípulos. |
16 और उनकी देखभाल नफाइयों द्वारा एक पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी तक की गई, यहां तक कि तब भी जब वे उल्लंघन में पड़ गए और उनकी हत्या हुई, उन्हें लूटा गया, उनका शिकार हुआ, और उन्हें भगाया और मारा गया, और वे धरती पर तितर-बितर हुए, और तब भी जब वे लमनाइयों में मिल गए और दुष्ट, जंगली, और उग्र, हां, यहां तक कि तब भी जब वे लमनाई बन गए, और अब वे नफाई नहीं कहलाए । 16 Y los nefitas los han atransmitido de una generación a otra, sí, hasta que han caído en transgresión y han sido asesinados, robados y perseguidos, y echados, y muertos, y esparcidos sobre la superficie de la tierra, y se han mezclado con los lamanitas hasta bdejar de llamarse nefitas, volviéndose inicuos, y salvajes, y feroces, sí, hasta convertirse en lamanitas. |
द वर्ल्ड बुक एन्साइक्लोपीडिया (अंग्रेज़ी) टिप्पणी करती है, “तेज़ हवा प्रदूषकों को तितर-बितर कर देती है, और बरसात और हिम उसे ज़मीन पर बहा ले आते हैं।” The World Book Encyclopedia comenta: “El viento esparce los contaminantes, y la lluvia y la nieve los precipitan hacia el suelo”. |
ज़ुल्म और अत्याचार की वजह से यहाँ-वहाँ तितर-बितर होने के बावजूद, बहुत-से चेलों ने क्या काम जारी रखा? ¿Qué siguieron haciendo los numerosos discípulos que fueron esparcidos debido a la persecución? |
प्रेरितों को छोड़, यरूशलेम की मण्डली के बाक़ी सभी तितर-बितर हो गए थे। Con excepción de los apóstoles, la congregación de Jerusalén se había dispersado. |
(११:१९-२६) जब शिष्य उस क्लेश के मारे, जो स्तिफनुस के कारण पड़ा था, तितर-बितर हो गए थे, उन में से कुछ लोग सूरियाई अन्ताकिया को गए, जो कि अशुद्ध उपासना और नैतिक भ्रष्टाचार के लिए प्रसिद्ध था। Cuando los discípulos fueron dispersados por la tribulación que se levantó a causa de Esteban, algunos fueron a Antioquía, Siria, lugar célebre por la adoración inmunda y la corrupción moral. |
कई साल बाद याकूब ने भविष्यवाणी की कि उसके बेटे शिमोन और लेवी के हिंसक और गुस्सैल व्यवहार की वजह से उनके वशंज पूरे इसराएल राष्ट्र में तितर-बितर हो जाएँगे। Pero hubo más consecuencias, pues sus acciones también desagradaron a Jehová. |
11 और फिर आता है पुराना यरूशलेम और उसके निवासी, आशीषित हैं वे, क्योंकि उन्हें मेमने के लहू से साफ किया गया है; ये वही हैं जो तितर-बितर हो गए थे और जिन्हें धरती के चारों कोनों से एकत्रित किया गया था, और उत्तरी देशों से, और उस अनुबंध की परिपूर्णता में सम्मिलित होनेवाले में से हैं जिसे परमेश्वर ने उनके पूर्वज, इब्राहीम से बनाया था । 11 Y entonces viene también la antigua Jerusalén; y benditos son sus habitantes, porque han sido lavados en la sangre del Cordero; y son los que fueron esparcidos y arecogidos de las cuatro partes de la tierra y de los países del bnorte, y participan del cumplimiento del convenio que Dios hizo con cAbraham, su padre. |
अपने ठहराए हुए वक्त पर, यहोवा अपने दुश्मनों को “गर्जन, भूकम्प तथा महाशब्द, हां बवण्डर, तूफान और भस्म करनेवाली अग्नि से” तितर-बितर कर देगा।—यशायाह 29:5,6, NHT. A su debido tiempo, Jehová los dispersa “con trueno y con temblor y con un gran sonido, viento de tempestad y tormenta, y la llama de un fuego devorador” (Isaías 29:5, 6). |
Aprendamos Hindi
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de तीतर en Hindi, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Hindi.
Palabras actualizadas de Hindi
¿Conoces Hindi?
El hindi es uno de los dos idiomas oficiales del Gobierno de la India, junto con el inglés. Hindi, escrito en escritura devanagari. Hindi es también uno de los 22 idiomas de la República de India. Como idioma diverso, el hindi es el cuarto idioma más hablado del mundo, después del chino, el español y el inglés.