¿Qué significa þykja en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra þykja en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar þykja en Islandés.
La palabra þykja en Islandés significa parecer, figurársele, encontrar, sembar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra þykja
parecerverb En samt hlýtur sumum að þykja inngangsorð hans mótsagnakennd. Sin embargo, sus palabras de apertura deben parecer contradictorias a muchos. |
figurárseleverb |
encontrarverb Mér þykja erlend tungumál mjög áhugaverð. Encuentro las lenguas extranjeras muy interesantes. |
sembarverb |
Ver más ejemplos
„Manni verður að þykja vænt um fólk og hafa löngun til að hjálpa öðrum. “Hace falta amor por la gente y un deseo sincero de ayudar a los demás. |
7 Þegar þjóninn kom til jarðar og mætti harðri andstöðu kom það sér vel fyrir hann að hafa fengið þessa kennslu og þykja vænt um mannkynið. 7 La capacitación que recibió el Siervo de Dios, así como el cariño que le tenía a la humanidad, le ayudaron muchísimo cuando vino a la Tierra. |
Að sama skapi ætti kristnum manni að þykja fráleitt að svíkja Jehóva Guð og maka sinn með því að halda fram hjá — óháð því hver kynni að vera hvatinn til þess. Y lo mismo tendría que ocurrirnos con la idea de traicionar a Dios, así como al cónyuge, cometiendo adulterio, sin importar qué alicientes tengamos para hacerlo (Salmo 51:1, 4; Colosenses 3:5). |
10 Að þykja vænt um lögmál Jehóva er okkur hjálpræði. 10 El que estemos encariñados con la ley de Jehová resulta en salvación. |
(2. Pétursbréf 1:2) Það er ekki nóg að hlýða fáeinum af kröfum Guðs en sniðganga þær sem okkur þykja óþægilegar eða erfiðar. (2 Pedro 1:2.) No basta con que prestemos atención a unos cuantos requisitos de Dios, pero luego pasemos por alto los que nos parecen inconvenientes o más difíciles. |
Það getur komið þér til að breyta á ýmsa vegu sem þykja undarlegir í augum annarra en votta. Esto tal vez le mueva a obrar de manera que parezca extraña a personas que no son Testigos. |
Þú getur þakkað fyrir að foreldrunum skuli þykja nógu vænt um þig til að leiðrétta þig og aga. Así que deberías estar agradecido de que tus padres se interesen por ti y traten de llevarte por el buen camino. |
12 Með því að við erum ófullkomin kann okkur að þykja freistandi að tala illa um einhvern þann sem við höfum átt í alvarlegu ósætti við. 12 Debido a que somos imperfectos, tal vez nos sintamos tentados a hablar de alguien con quien hayamos tenido algún desacuerdo serio. |
Ástríkum föður okkar á himnum hlýtur að þykja hugmyndin um vítiseld þeim mun viðbjóðslegri.‘ ¡Cuánto más repugnante, por tanto, será el concepto de un infierno ardiente para nuestro amoroso Padre celestial!” |
Þegar faðirinn hefur ákveðið hvað hann ætlar að segja gæti hann spurt sig: „Hvernig get ég valið orð sem syni mínum þykja fögur og viðeigandi?“ Una vez que el padre determine qué decir, pudiera preguntarse: “¿Cómo puedo comunicárselo a mi hijo de la mejor manera?”. |
Ég þykja vænt ekki vonsku gagnvart honum, þótt hann hefði verið skylarking með mér ekki smá í nokkrum bedfellow mínum. Yo aprecié ninguna malicia hacia él, a pesar de que había sido Skylarking no conmigo un poco en el asunto de mi compañero de cama. |
Þá ættirðu að skoða Nan Madol, aldagamlar rústir sem þykja hin mesta ráðgáta. Entonces acompáñenos a explorar las ruinas de Nan Matol, enigma centenario que ha dejado perplejos a muchos visitantes. |
Þykja þér þetta ekki aðlaðandi eiginleikar? ¿No le atraen esas cualidades a Jehová? |
Bræðrum og systrum ætti því að þykja vænt hvert um annað. Por lo tanto, los hermanos tienen que amarse. |
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um. En 1975, cuando se nos terminaron los ahorros, tuvimos que despedirnos con profunda tristeza de nuestros amigos que tanto queríamos. |
19, 20. (a) Hvers vegna ættu unglingi ekki að þykja kröfur Jehóva yfirþyrmandi? 19, 20. a) ¿Por qué no debe sentirse agobiado el joven a causa de los requisitos de Jehová? |
Líktu eftir Jesú og lærðu að láta þér þykja vænna um fólk en hluti. Imitar a Jesús, quien amaba más a la gente que a las cosas. |
Staðsetninguna fær spámaður Drottins að vita með opinberun frá Drottni, sem gefur til kynna mikið starf sem þarf að vinna og viðurkenning á réttlæti hinna heilögu sem munu þykja vænt um og annast hús hans um kynslóðir.12 Llega por medio de la revelación del Señor a Su profeta, implicando una gran obra que está por empezar y resaltando la rectitud de santos que atesorarán y cuidarán Su casa durante generaciones12. |
Hvor þykja þér betri: epli eða bananar? ¿Qué prefieres, las manzanas o los plátanos? |
Vafalaust þykja þér sumar breytingarnar vera til góðs en aðrar til ills. Seguramente opinará que algunos de los cambios son positivos y otros negativos. |
(Postulasagan 19:18, 19) Þegar öllu er á botninn hvolft, hvers vegna ætti okkur að þykja vænt um og dýrka verkfærið sem á að hafa verið notað til að myrða Drottin Jesú Krist? Después de todo, ¿por qué amar y adorar el instrumento que presuntamente se usó para dar muerte al Señor Jesucristo? |
Það er því ekkert undarlegt að við séum óaðskiljanlegir vinir og að mér skuli þykja mjög vænt um hana. Por eso no es de extrañar que haya llegado a quererla tanto y que seamos unas amigas inseparables. |
Hvað heitir Guð? — Já, hann heitir Jehóva og okkur ætti að þykja mjög vænt um nafn hans. Sí, Jehová, y deberíamos amar su nombre. |
Þetta er haft eftir konu sem þótti erfitt að trúa því að Jehóva gæti fundið góða ástæðu til að þykja vænt um hana. Así se expresó una mujer a la que le parecía que Jehová nunca encontraría razones para interesarse por ella. |
Þetta hafði mikið að segja fyrir mig og mér fór að þykja mjög vænt um hann. Su apoyo significó mucho para mí y enseguida me encariñé con él. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de þykja en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.