¿Qué significa því miður en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra því miður en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar því miður en Islandés.
La palabra því miður en Islandés significa desgraciadamente, es una lástima, por desgracia, desgraciado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra því miður
desgraciadamenteadverb Ég gat því miður ekki hjálpað honum. Aunque desgraciadamente no pude ayudarle. |
es una lástimaadverb |
por desgraciaadverb Þetta er Wayne Gale, því miður ekki í beinni útsendingu Wayne Gale, por desgracia no mucho más en vivo |
desgraciadoadjective noun verb En því miður hafa trúarbrögð heimsins að stórum hluta hunsað það sem Guð hefur sagt. Por desgracia, las citadas religiones prescinden en su mayor parte de tales declaraciones divinas. |
Ver más ejemplos
Því miður. Lo siento. |
Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins. El universo, desafortunadamente, tiene una manera de corregir su curso. |
Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti. Lamentablemente, la polémica sobre la fecha de su nacimiento ha eclipsado sucesos mucho más relevantes acaecidos en aquel momento histórico. |
Ég er ég því miður gat ekki fá þér bíl á svo stuttum fyrirvara. Lo siento, no pude llegar un coche en tan corto tiempo. |
Því miður er oft gagnslaust fyrir einn það sem öðrum reynist vel. Por desgracia, lo que funciona bien en un paciente puede ser ineficaz en otro. |
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót! Lamentablemente, algunos siervos de Dios han dicho en realidad: “¡Aprisa! |
Nei, því miður. Lamentablemente no. |
Skilaboðagluggi-Því miður Cuadro de mensaje « Disculpe » |
(Matteus 13: 54-58; Markús 6: 1-3) Því miður hugsuðu fyrrverandi nágrannar Jesú sem svo: ‚Þessi smiður er bara heimamaður eins og við.‘ Pero también comentaban: “Este es el carpintero, el hijo de María” (Mateo 13:54-58; Marcos 6:1-3). |
Því miður búa ekki allir feður svo vel að hafa átt sér góða fyrirmynd á uppvaxtarárunum. Por desgracia, muchos hombres no han tenido un buen ejemplo. |
Því miður hafa svokallaðir vinir leitt suma kristna unglinga út í mjög alvarlega rangsleitni. Es triste decirlo, pero ciertos supuestos amigos han incitado a algunos jóvenes cristianos a cometer actos de conducta muy malos. |
Þú ert því miður ekki nógu forvitinn. Tiene una lamentable falta de curiosidad. |
Því miður gerast þúsundir manna sekar um siðleysi ár hvert. Lamentablemente, todos los años miles de cristianos sucumben a la inmoralidad. |
Í flöskunni var sterk sýra og því miður dó Owen litli. La botella contenía un ácido corrosivo, y, desgraciadamente, el pequeño Owen falleció. |
Því miður ekki. Desafortunadamente, no. |
Því miður greindist móðir Aroldo með krabbamein. Lamentablemente, a su madre le diagnosticaron cáncer. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Það gerði, gerði það, því miður daginn, það did! ENFERMERA lo hizo, lo hizo, por desgracia el día, lo hizo! |
Því miður veiktist Elfriede af barnaveiki og skarlatssótt fáeinum vikum eftir að hún var sett í fangelsi. Por desgracia, Elfriede contrajo difteria y escarlatina, y murió unas semanas después de ser encarcelada. |
Því miður lifa milljónir manna um allan heim við sára fátækt eins og Vicente. Lamentablemente, hay millones de personas en todo el mundo que, al igual que Vicente, viven en la más absoluta pobreza. |
10 Það kemur því miður fyrir að kristnir unglingar verði anda heimsins að bráð. 10 Es trágico el hecho de que algunos jóvenes cristianos hayan sucumbido al espíritu del mundo. |
Svo því miður fyrir tap þitt. Siento mucho su pérdida. |
* Afleiðingin er því miður sú að börnin sjá mikið af skaðlegu efni. * Lamentablemente, esto expone a los niños a mucha información nociva. |
Og hversu mjög sem tilboð þitt freistar mín þä verð ég því miður að hafna því Y por mucho que tu invitación pueda resultarme atractiva, muy a mi pesar debo... rechazarla |
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. Una silla de ruedas, por ejemplo, es algo que todo el mundo acepta; pero, lamentablemente, no siempre sucede lo mismo con los perros guía. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de því miður en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.