¿Qué significa thuyết phục en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra thuyết phục en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar thuyết phục en Vietnamita.

La palabra thuyết phục en Vietnamita significa persuadir, convencer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra thuyết phục

persuadir

verb (Hacer que alguien adopte una cierta posición, creencia o forma de actuar.)

Rõ ràng Gabriel đã thuyết phục được một vài tên trong số chúng.
Gabriel obviamente les persuadió para que se uniesen a él.

convencer

verb (Hacer que alguien adopte una cierta posición, creencia o forma de actuar.)

Jimmy cố thuyết phục bố mẹ để anh có thể đi vòng quanh đất nước với bạn.
Jimmy trató de convencer a sus padres de que le dejen atravesar el país en coche con sus amigos.

Ver más ejemplos

Cậu đã thuyết phục được hắn gia nhập ta?
¿Te unes a nosotros?
Tôi ước gì mình thuyết phục cậu ấy quay lại đây.
Desearía haberlo convencido de que regresara conmigo.
Sao anh không thể thuyết phục mẹ cho em trở lại trường?
¿Por qué no puede convencer a mi mamá de que me deje volver al colegio?
Nếu muốn lời nói của mình có sức thuyết phục, chúng ta nên nhớ những điều gì?
Cuando tratamos de convencer a las personas, ¿qué debemos tener en cuenta?
Tôi đã thuyết phục Lót theo chúng ta.
Obligué a Lot a venir con nosotros.
Quỷ dữ không thuyết phục một ai làm điều thiện cả
El diablo no persuade a nadie a hacer lo bueno.
Tamir có thể thuyết phục đại tướng để bám lấy kế hoạch.
Tamir podría convencer al general para que se ajuste al plan.
Đó là bằng chứng thuyết phục nhất, ông ta đã sai!
¡ Eso nos demuestra su error!
Và tôi bị thuyết phục.
Estoy convencida.
Có vẻ như cháu cũng biết cách thuyết phục đấy
Parece que también eres muy persuasivo.
Ngươi nghĩ rằng ngươi có thể thuyết phục bọn ta bằng mấy món đồ chơi ư?
¿Crees que puedes conquistarnos con tus baratijas?
Tôi muốn thuyết phục anh.
Iba a razonar contigo.
Nghe không thuyết phục lắm nhỉ.
Eso no es muy convincente.
Sao chú lại để cháu và bạn gái thuyết phục chú tham gia nhỉ?
¿Cómo dejé que tú y tu novia me convencieran?
Ted à, tôi nghĩ anh phải cố gắng có tính thuyết phục nhiều hơn thế nữa.
Ted, creo que tu convencimiento tendrá que ser mucho más convincente.
Vẫn không thuyết phục à?
¿Todavía no están convencidos?
Nhưng anh đã thuyết phục em là không phải, vậy là giải quyết xong.
¿No acabamos de decir que es trabajo para uno?
Câu chuyện này mới thuyết phục làm sao!
¡Qué convincente había resultado el truco!
22 Lời kết luận đầy sức thuyết phục này rất có ý nghĩa cho chúng ta ngày nay.
22 Esta impactante conclusión tiene mucho sentido para nosotros.
14 Nhưng Na-ô-mi không dễ bị thuyết phục đến thế.
14 Pero Noemí no da el brazo a torcer.
Tôi thuyết phục hắn về đây.
Lo convencí de venir aquí.
Bất kỳ cơ hội tôi có thể thuyết phục cô để ra khỏi đây?
¿Alguna posibilidad de que te convenza de que esperes fuera?
Trong tình huống nào, chị cũng không có ý định thuyết phục cha.
Pero, de ningún modo intentaré persuadirlo.
Chúng ta cần phải thuyết phục ban lãnh đạo ủng hộ cô ta
Debe convencer al Consejo de que la respalde.
Vì bằng chứng ngoại phạm của anh ta không đủ thuyết phục đâu.
Porque su coartada no se sostiene.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de thuyết phục en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.