¿Qué significa þjóð en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra þjóð en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar þjóð en Islandés.

La palabra þjóð en Islandés significa nación, pueblo, gente, población, nación. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra þjóð

nación

nounfeminine

pueblo

nounmasculine

Snúðu frá brennandi reiði þinni og hættu við að valda því böli sem þú ætlaðir þjóð þinni.
Vuélvete de tu cólera ardiente y siente pesar respecto al mal contra tu pueblo.

gente

nounfeminine

Við ferðumst meira en nokkur önnur þjóð á jörðinni — og megum þola versta umferðaröngþveitið.
Somos la gente que más viaja en la Tierra... y aguantamos la mayor congestión de tráfico.

población

noun

nación

noun (sujeto político en el que reside la soberanía constituyente de un Estado)

12 „Hann kunngjörði þjóð sinni mátt verka sinna með því að gefa henni erfðahlut annarra þjóða.“
12 “Ha informado a su pueblo del poder de sus obras, al darles la herencia de las naciones.”

Ver más ejemplos

Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna?
Según Éxodo 23:9, ¿cómo esperaba Dios que su pueblo tratara a los extranjeros, y por qué?
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
Al ver que muchos habían vuelto a apostatar de la adoración pura de Jehová, Jesús dijo: “El reino de Dios les será quitado a ustedes y será dado a una nación que produzca sus frutos”.
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar.
3 Las doce tribus de Israel fueron una sola nación durante algo más de quinientos años, desde que Israel salió de Egipto hasta la muerte del hijo de David, Salomón.
Þar að auki gaf Guð þjóð sinni það frelsi sem hann hafði heitið henni.
Además, Dios dio a su pueblo la libertad que les había prometido.
23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem.
23 Y ayudarán a mi pueblo, el resto de Jacob, y también a cuantos de la casa de Israel vengan, a fin de que construyan una ciudad que será llamada la aNueva Jerusalén.
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð.
Dios dice a Sión: “El pequeño mismo llegará a ser mil, y el chico una nación poderosa.
Jehóva gaf þjóð sinni eftirfarandi fyrirmæli: „Eigi skalt þú mægjast við þær.
Jehová dio a su pueblo estas instrucciones: “No debes formar ninguna alianza matrimonial con ellas.
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt.
Jehová los rechazó y concedió su favor a una nueva nación: el Israel espiritual (Mat.
Gandhi, sagði einu sinni breska landstjóranum á Indlandi: „Þegar þín þjóð og mín sameinast um þær kenningar, sem Kristur setti fram í fjallræðu sinni, munum við hafa leyst vandamál ekki aðeins okkar landa heldur líka alls heimsins.“
Gandhi, dijo una vez en conversación con el virrey británico de la India: “Cuando el país suyo y el mío obren a una en conformidad con las enseñanzas que Cristo estableció en este Sermón del Monte, habremos resuelto no solo los problemas de nuestros países, sino los del mundo entero”.
6 „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki.“
6 “Se levantará nación contra nación y reino contra reino.”
Á heimsmælikvarða eru vottar Jehóva orðnir að ‚voldugri þjóð‘ — fjölmennari sem sameinaður söfnuður um allan hnöttinn en að minnsta kosti 80 sjálfstæðar þjóðir.“
Los testigos de Jehová se han convertido en “una nación poderosa” que forman una congregación mundial unida más numerosa que la población de por lo menos ochenta naciones independientes del planeta”.
Hjarta mitt þenst út af kærleika og aðdáun vegna hinna trúföstu og hlýðnu þegna þessarar kirkju með sérhverri þjóð, kynkvísl, tungu og lýð.
Mi corazón se llena de amor y admiración por los fieles y obedientes miembros de esta Iglesia de cada nación, tribu, lengua y pueblo.
Þegar hann kom til jarðar höfnuðu flestir af hans eigin þjóð, Gyðingarnir, honum.
Sin embargo, cuando estuvo en la Tierra, la mayor parte de su propia gente, los judíos, lo rechazó.
(Sjá einnig greinarnar „Jehóva opnaði leiðina“ og „Hvernig ‚hinn minnsti‘ varð að ‚voldugri þjóð‘“.)
(Vea también los recuadros “Jehová lo hizo posible”, y “Cómo se ha convertido ‘el chico’ en ‘una nación poderosa’”.)
(Jesaja 43:12) Ísraelsk börn tilheyrðu þessari þjóð frá fæðingu.
Él los había escogido para que lo adoraran y fueran sus testigos (Isaías 43:12).
Þessi „þjóð“ er fjölmennari en um 92 einstakar þjóðir og ríki heims.
Esta “nación” es más populosa que unas 92 naciones y divisiones geopolíticas del mundo.
Enginn vafi leikur á því að við höfum séð ‚þjóð rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki‘ og að riddari Opinberunarbókarinnar á rauða hestinum hefur stráð dauða og tortímingu um allan hnöttinn.
Es innegable que hemos visto “nación contra nación y reino contra reino”, y que el jinete del caballo de color de fuego del libro de Revelación ha diseminado el exterminio por toda la Tierra.
En Jehóva lofar að hann muni flytja þjóð sína aftur til landsins eftir 70 ár.
Pero Jehová promete que él hará regresar a su pueblo al país después de 70 años.
Ef Ísraelsmaður hafnaði lögum Guðs gat hann spillt öðrum svo að Guð bætti við: „[Ég vil] uppræta hann úr þjóð sinni.“ (3.
Los israelitas que rechazaran la ley de Dios podían contaminar a los demás, por lo que Él añadió: “Verdaderamente la cortaré de entre su pueblo” (Levítico 17:10).
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35.
Dichas medidas muestran su interés por la gente, no de un solo país, sino de toda nación, tribu y lengua (Hechos 10:34, 35).
Hér hefur fæðst ný þjóð í landi friðar,
Con él están los santos herederos;
Jehóva boðaði að þjóð sín, sem var í útlegð í Babýlon, skyldi snúa aftur heim til ættjarðar sinnar.
Jehová predijo que su pueblo exiliado en Babilonia sería devuelto a su país de origen.
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“
12 Jesús dijo que este período comenzaría con los siguientes sucesos: “Se levantará nación contra nación y reino contra reino, y habrá escaseces de alimento y terremotos en un lugar tras otro”.
20 Hinar smurðu leifar eru útvalin þjóð Jehóva og múgurinn mikli, sem streymir til samfélags við þá, uppsker með þeim þá blessun sem fylgir sannri guðsdýrkun.
20 El resto ungido es el pueblo especial de Jehová, y la gran muchedumbre de personas que afluyen en grandes cantidades para unirse al resto ungido siegan con ellos las bendiciones de la adoración pura.
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4.
“No alzará espada nación contra nación, ni aprenderán más la guerra.” (Isaías 2:4.)

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de þjóð en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.