¿Qué significa thay vào en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra thay vào en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar thay vào en Vietnamita.
La palabra thay vào en Vietnamita significa en vez de, en lugar de, en vez, en su lugar, en cambio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra thay vào
en vez de
|
en lugar de
|
en vez
|
en su lugar
|
en cambio
|
Ver más ejemplos
Thay vào đó, chỉ có các chính phủ mới có quyền bỏ phiếu ở ITU. Solo los gobiernos tienen voto en la ITU. |
Thay vào đó, thứ chúng ta có là một nền văn hóa tiêu chuẩn. En cambio, lo que tenemos es una cultura de estandarización. |
Thay vào đó hãy sử dụng thời gian và ngày tháng cụ thể. En su lugar, utilice horas y fechas específicas. |
Thay vào đó, tớ có thể làm phi hành gia! Ahora, puedo ser astronauta. |
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh. Ahora prefiero estar con personas que siguen las normas bíblicas. |
Thay vào đó, những đội thật sự thành công có ba đặc điểm. En cambio, los equipos realmente exitosos tenían tres características. |
Thay vào đó anh tạo nên một câu chuyện để lại ấn tượng sâu sắc với người xem. Y en vez de eso creó una historia que llegó al corazón de nuestro público. |
Nhưng thay vào đó thì anh đang thiết kế cái gì đây? Pero, ¿qué diseño en vez de eso? |
Vậy thì tôi sẽ thôi đi thử vai và thay vào đó sẽ làm nên lịch sử. Bien, dejaré de hacer audiciones y haré historia. |
Thay vào đó, chúng ta chọn như thế này. Hemos elegido esto en su lugar. |
Thay vào đó, họ sẽ nhìn lên trong sợ hãi vì các người. Pero mirarán hacia arriba con horror por tu culpa. |
Thay vào đó, hãy tạo mật khẩu và tên người dùng tài khoản thử nghiệm. En su lugar, crea un nombre de usuario y una contraseña de una cuenta de prueba. |
Thay vào đó, ông hợp tác với nó. En vez de eso, te asociaste con él. |
Thay vào đó hãy sử dụng quản lý lợi nhuận Ad Manager. En su lugar, utilice la gestión del rendimiento de Ad Manager. |
Trọng tâm của nó, thay vào đó, là làm sao lãng chúng ta trên mọi nẻo đường. Su enfoque, en cambio, es que nos distraiga a cada paso en el camino. |
Hắn hứa giành chiến thắng và thay vào đó là tiêu diệt chúng tôi. Nos prometió la victoria y en su lugar nos ha asegurado destrucción. |
Ta đã có cơ hội giết mụ, nhưng thay vào đó, ta lại khoan hồng. Tuve la oportunidad de matarla, pero le tuve misericordia. |
Và bắt tôi mà thay vào. Y me lleve en su lugar. |
Em có muốn chơi chim thay vào đó không? ¿No quieres jugar a la doctora mejor? |
Vậy thay vào đó, bạn lấy DNA từ nhện, đưa nó vào những thứ khác nhau. Y, lo que puede hacerse es tomar el ADN de la araña, y ponerlo en varias cosas diferentes. |
Thay vào đó, tôi đã phải trải qua một kinh nghiệm hết sức đáng xấu hổ. En cambio, tuve una lección de humildad. |
Thay vào đó bà lại đi cung cấp thông tin. En vez de eso, le dio información. |
Thay vào việc đi chơi, bọn tớ sẽ không làm gì cả. En vez de holgazanear, decidimos no hacer nada. |
Đạo diễn thay vào đó lại chọn để quay cảnh phim chính tại Sydney. El director decidió finalmente filmar la fotografía principal en Sydney. |
Thay vào đó, khi đứa trẻ được đặt vào tay tôi, đó là một giây phút phi thường. Y, en cambio, cuando pusieron el bebé en mis manos fue un momento extraordinario. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de thay vào en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.