¿Qué significa thấu hiểu en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra thấu hiểu en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar thấu hiểu en Vietnamita.
La palabra thấu hiểu en Vietnamita significa comprender. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra thấu hiểu
comprenderverb Ngài yêu thương các anh chị em vượt quá khả năng thấu hiểu của các anh chị em. Los ama mucho más de lo que ustedes son capaces de comprender. |
Ver más ejemplos
Anh sẽ phải thấy những gì cô ấy đã thấy và thấu hiểu cảm giác của cô ấy. Verás todo lo que ella vio. Y sentirás lo que ella sintió. |
Em cần thấu hiểu cảm giác của em tối nay. Necesito soltar lo que siento ahora. |
Tôi có thể cảm nhận và thấu hiểu cách mọi thứ hoạt động. Y realmente puedo sentir y entender cómo funciona todo esto. |
Chỉ mới bắt đầu thấu hiểu. Apenas empiezo a vislumbrarlo. |
Và đó cũng là thấu hiểu. También es comprensión. |
13 Dù vậy, loài người không thấu hiểu và đồng cảm như Đức Giê-hô-va. 13 Lamentablemente, los seres humanos no somos tan comprensivos como Jehová. |
Đây là cách của Chúa để giúp các anh chị em thấu hiểu phúc âm của Ngài. Así es como el Señor los ayuda a comprender Su Evangelio. |
Và một trường hợp cụ thể ở đây là chồng tôi, một người thấu hiểu và ga lăng. Y particularmente gracias a la comprensión y generosidad de mi esposo. |
Kết quả là dần dần tôi trở nên thấu hiểu, kiên nhẫn và khoan dung hơn. Poco a poco me hice más comprensivo, más paciente y menos rencoroso. |
Và có ai luôn thấu hiểu được cảm xúc của người khác? ¿Podemos siempre comprender a plenitud lo que otra persona siente? |
Làm thế nào người chồng có thể biểu lộ sự thấu hiểu và lòng quan tâm? ¿Cómo debe tratar el esposo a su esposa? |
Tên khác: Biết lắng nghe để thấu hiểu và để được thấu hiểu. Es ella la que permite ser escuchado y comprendido. |
Đó là một tâm trạng tôi thấu hiểu. Es una vibración que comparto. |
Nhưng việc thấu hiểu hoàn cảnh sẽ giúp bạn cảm thông cho cha. Pero al menos despertará en ti cierto grado de compasión por su situación. |
Ngài thấu hiểu các chị em. Él las comprende. |
Loài người bất toàn thường thấy dễ chỉ trích lỗi lầm hơn là thấu hiểu tình cảm. Normalmente, a los seres humanos imperfectos nos resulta más fácil juzgar errores que comprender sentimientos. |
Vì thế, thật khó để thấu hiểu chúng. Entenderlo es un enorme reto. |
Thấu hiểu, dù chúng ta có phức tạp đến mấy, sự thúc đẩy mới quan trọng. Entendamos que, por muy complejos que seamos, los incentivos importan. |
Những máy móc đó không có chỗ cho sự thấu hiểu. En esas máquinas no tiene sentido la empatía. |
Trước tiên, hãy thấu hiểu vấn đề của cha. Antes que nada, te será útil conocer mejor el problema. |
Ba mẹ mình lắng nghe, nhưng hình như không thấu hiểu”. Aunque me escuchaban, parecían no entender.” |
Xuyến kể: “Quang lúc nào cũng hết lòng lắng nghe và thấu hiểu mình. “Se esforzaba por escucharme y entenderme —cuenta Susana—. |
Nó không có khả năng thấu hiểu. No es capaz de entendimiento. |
Từ này nghĩa là " thấu hiểu " Éste significa " entendimiento ". |
Đó là một cuộc chiến dài và rất khó để thấu hiểu nó. Fue una guerra larga y una guerra muy difícil de comprender. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de thấu hiểu en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.