¿Qué significa thần thánh en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra thần thánh en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar thần thánh en Vietnamita.

La palabra thần thánh en Vietnamita significa sacro, sagrado, santo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra thần thánh

sacro

noun

sagrado

adjective

Phong ấn trên Robot đã bị ánh sáng thần thánh ấy phá vỡ.
El sello del robot ha sido destruido por la luz sagrada.

santo

noun

Có lẽ cậu ta có thể hữu ích cho sự cố gắng thần thánh của Cha.
Tal vez podría ser útil a su santa tarea.

Ver más ejemplos

Các thần thánh giờ ở đâu hả?
¿Dónde están los dioses ahora?
Nhìn kìa, nữ thần có một cái lỗ thần thánh kìa.
La Diosa Divina tiene un ombligo divino.
Có thể đó là ý muốn của thần thánh.
Quizá sea la voluntad divina.
Tin tưỏng vào thần thánh một chút, Leonidas.
Confía en los dioses, Leónidas.
Kỹ năng, số phận hay từ thần thánh?
¿De la destreza, del destino o del derecho divino?
Nào Đấng đã đặt Thần thánh mình giữa dân-sự ở đâu?
¿Dónde está Aquel que puso dentro de él Su propio espíritu santo?
Đó quả là một việc thần thánh.
Es un acto divino.
Trước khi quyết định một chuyện quan trọng, con người luôn cầu hỏi thần thánh.
Nadie olvidaba averiguar la voluntad de las deidades antes de tomar decisiones importantes.
" Tất cả thần thánh, tất cả thiên đàng, tất cả địa ngục ở bên trong ta. "
" Todos los dioses, todos los cielos, todos los infiernos están en ti ".
Cậu có nó và có sự trừng phạt thần thánh.
Tú conseguiste eso y divina retribución.
Chẳng thần thánh gì hơn con vật ngươi đang cưỡi.
Tan dios como la criatura que montas.
b) Những thần thánh của các nước tỏ ra sao khi Đức Chúa Trời thách đố họ?
b) ¿Cómo les fue a los dioses de la naciones cuando los desafió Jehová?
Đa số nhân loại tôn thờ thần thánh do họ tạo ra.
La mayoría de la gente honra dioses de su propia invención.
Cuộc Thập tự chinh của các ngươi được lãnh đạo bởi người chứ không phải thần thánh.
Tu Santa Cruzada está dirigida por hombres, no por alguna preciosa deidad.
THẦN THÁNH thích hương thơm”.
“A LOS dioses les encantan las fragancias.”
Gay là sờ nắn mông của thằng khác và dùng cái cu như một cái que thần thánh.
Gay es cuando le partes el culo a otro hombre y usas tu pija como varita mágica.
Ai lại đi tin vào cái thứ thần thánh đội chậu hoa thay cho vương miện chứ?
¿Quién puede fiarse de un dios que lleva una maceta por corona?
" Anh không phải là người, anh là Thần Thánh. "
" Tú no eres un hombre, eres Dios ".
Thần thánh nào đây?
¿Quién es ese tipo?
Hay hàng ngàn thần thánh của Phật giáo?
¿O a los miles de dioses del budismo?
Địa ngục Thần thánh ơi.
Santo cielo.
Thần thánh không nên có mơ ước gì, bởi họ không tùy thuộc định mệnh.
Los dioses no deben tener deseos, porque los dioses no tienen Leyenda Personal.
Là vua do quyền lực thần thánh.
Rey por derecho divino.
Lũ mọi này tin rằng thành trì trên núi của chúng được bảo vệ bởi thần thánh.
Los hostiles creen que su fortaleza montañosa está protegida por su Divinidad.
ông chọn nó làm biểu tượng, tượng trương cho uy quyền thần thánh của mình
La tomó como un símbolo, un símbolo de que su derecho a gobernar era divino.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de thần thánh en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.