¿Qué significa tận tình en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra tận tình en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tận tình en Vietnamita.
La palabra tận tình en Vietnamita significa devoto, adicto, dedicado, devota, devoto, -a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra tận tình
devoto(devoted) |
adicto(devoted) |
dedicado(devoted) |
devota(devoted) |
devoto, -a(devoted) |
Ver más ejemplos
Bất kể sự gian khổ, Genival vẫn tận tình đóng thuế thập phân. Pese a su difícil situación, pagaba a conciencia el diezmo. |
Ông Orbeliani tận tình bắt tay vào công việc này. Orbeliani se entregó de toda alma a la tarea. |
nguyện sẽ luôn tận tình chăm sóc tốt. cuidar este bello lugar. |
Chị em luôn tận tình với các thành viên mới. Mẹ anh bảo vậy. Dice mi madre que siempre fue muy amable con las nuevas. |
Giê-su tận tình chú tâm đến những người ngài chữa bệnh Jesús mostró interés personal en aquellos a quienes curó |
2 Giê-su tận tình quan tâm đến người khác. 2 Jesús mostró interés personal en otros. |
Ôi, tận tình quá! Qué servicio. |
Người tận tình. Atento. |
tận tình yêu thương, giúp đỡ anh em. a toda la gran hermandad. |
Nhận thức được điều đó là nền tảng của sự phục vụ tận tình của chức tư tế. El reconocer este hecho es una parte fundamental del gran servicio en el sacerdocio. |
Cần những thiết bị tốt và những người lính giỏi, tận tình. Hace falta un buen equipamiento y soldados dedicados y bien entrenados. |
Sự tận tình của người dân làm tôi quên đi mọi thứ. La bondad de todas esas personas nos hizo olvidar todo. |
Thay vì thế, cần phải có sự trợ giúp và huấn luyện tận tình. Más bien, hay que dar, de manera personal y sistemática, ayuda y entrenamiento amoroso. |
Những ngày sau, người chủ trại và gia đình chăm sóc chúng tôi tận tình. Durante los días siguientes, el granjero y su familia nos colmaron de cuidados. |
Bày tỏ quan tâm tận tình đến người khác Muestre interés personal en otras personas |
Tận tình đến viếng thăm bao người đã nghe. al que quiera escuchar la verdad. |
Phao-lô muốn các trưởng lão giúp đỡ người khác một cách khiêm nhường và tận tình. El apóstol deseaba que aquellos ancianos ayudaran a los demás con entrega y humildad. |
Chị Natalya nói: “Tôi biết ơn các anh chị trong hội thánh luôn tận tình giúp đỡ tôi. Hoy Natalia dice: “Agradezco muchísimo la ayuda de mis amigos de la congregación. |
Ông đã rất tận tình với chúng tôi. Nos estas haciendo un gran servicio. |
Hèn gì em nhận được sự phục vụ tận tình ở quán cà phê Maurice. Con razón me atienden bien en el Café Maurice. |
Mẹ hiền thân yêu tận tình dạy dỗ các chiến sĩ trẻ này Sus madres enseñaron a este grupo fiel |
4 Nên bắt đầu giúp đỡ tận tình trước khi người học khởi sự tham gia rao giảng. 4 La ayuda personal debe empezar antes de que la persona comience a participar en el ministerio. |
Câu chuyện này cho thấy Giê-su tận tình quan tâm đến người ta. Este relato muestra que Jesús se interesaba por las personas. |
Hãy tận tình chú ý đến những gì người đó nói. Interesémonos en lo que dice. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tận tình en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.