¿Qué significa sự thiên vị en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra sự thiên vị en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự thiên vị en Vietnamita.

La palabra sự thiên vị en Vietnamita significa parcialidad, favoritismo, afecto, elegir, socorrer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sự thiên vị

parcialidad

(favoritism)

favoritismo

(favor)

afecto

(partiality)

elegir

(favor)

socorrer

(favor)

Ver más ejemplos

Lạ thật, rằng chúng ta luôn có một sự thiên vị.
Es curioso, siempre tenemos una preferencia.
Hoặc như một số nhà kinh tế học gọi nó, sự thiên vị hiện tại.
O como lo llaman algunos economistas, el sesgo del presente.
Vậy câu hỏi kế tiếp là về sự thiên vị.
Entonces la siguiente pregunta es sobre parcialidad.
Tại sao trong dân sự Đức Chúa Trời không được phép có sự thiên vị?
¿Por qué no puede haber parcialidad en el pueblo de Dios?
4-6. a) Vua Giô-sa-phát đã nói gì về sự thiên vị?
4-6. a) ¿Qué dijo el rey Jehosafat acerca de la parcialidad?
Có lẽ bạn bực bội khi thấy sự thiên vị rành rành của thầy cô.
A Natasha lo que le molesta es que el favoritismo sea muy notorio o injusto: “Nadie puede entregar un trabajo después de la fecha límite...
Nhưng nếu một tín đồ nào đó còn có phần nào sự thiên vị trong lòng thì sao?
Pero ¿qué hay si en el corazón de cierto cristiano queda algún vestigio de parcialidad?
Có phải đó là một sự thiên vị hay không?
No es una doble moral?
14 Bạn có cảm tưởng ra sao về sự thiên vị rõ rệt như vậy?
¿Qué piensa usted de tan obvia parcialidad?
Đúng là người thuê người thường có sự thiên vị.
La contratación humana es tendenciosa.
4 Trong dân sự Đức Giê-hô-va, không được phép có sự thiên vị.
4 En el pueblo de Dios no puede haber parcialidad.
Sự thiên vị được thể hiện từ khi còn nhỏ.
Este sesgo parece surgir muy pronto.
cố gắng đương đầu với sự thiên vị và phân biệt xử trong cách xét xử tư pháp,
Tratamos de confrontar los prejuicios y la discriminación en la administración de la justicia penal.
Không có chỗ cho sự thiên vị
No hay lugar para la parcialidad
Đó không là bằng chứng của sự thiên vị ư?’
¿No es eso una muestra de parcialidad?”.
Nhưng sự thiên vị thuật toán có thể dẫn đến các hành vi phân biệt đối xử.
Además, el sesgo algorítmico puede generar prácticas discriminatorias.
Sự thiên vị sẽ làm mất lòng tin.
El favoritismo debilita la confianza.
Sự thiên vị không tương hợp với đức tin
El favoritismo no es compatible con la fe
Chúng ta có những số liệu lạc hậu kết hợp với sự thiên vị cá nhân của chúng ta
Tenemos unos datos caducos, además de nuestra visión personal sesgada.
ĐỊnh kiến và sự thiên vị có những hậu quả hiện thực, tinh tế và hết sức quan trọng.
Estos estereotipos y sesgos tienen consecuencias en el mundo real, son sutiles y muy importantes.
Tuy nhiên, như Cha trên trời của chúng ta, phần lớn các anh em không có sự thiên vị.
Pero la mayoría éramos imparciales, como nuestro Padre celestial.
Một trật tự chúng ta và họ, và một vị Chúa tội lỗi với sự thiên vị tồi tệ nhất?
Un "nosotros y ellos" cósmico, y un Dios que ¿es culpable de la peor clase de favoritismo?
Một trật tự chúng ta và họ, và một vị Chúa tội lỗi với sự thiên vị tồi tệ nhất?
Un " nosotros y ellos " cósmico, y un Dios que ¿es culpable de la peor clase de favoritismo?

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự thiên vị en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.