¿Qué significa sự thất bại en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra sự thất bại en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự thất bại en Vietnamita.

La palabra sự thất bại en Vietnamita significa fracaso, derrota, fiasco, descalabro, fallo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sự thất bại

fracaso

(miss)

derrota

(debacle)

fiasco

(fizzle)

descalabro

(fizzle)

fallo

(miss)

Ver más ejemplos

Việc Giê-su trung thành cho đến chết là một sự thất bại lớn cho Sa-tan.
El que Jesús se mantuviera fiel hasta la muerte supuso una gran derrota para Satanás.
Quả là một sự thất bại cho Sa-tan!
¡Qué derrota para Satanás!
Tuy nhiên, sự thất bại như thế không có nghĩa là thông điệp của Giê-su thiếu sót.
No obstante, esto no quiere decir que el mensaje de Jesús sea deficiente.
Nó được gọi là sự thất bại thông minh.
Esto se llama fracaso inteligente.
Cậu có nghĩ con gái thích sự thất bại không, Charlie Brown?
¿Crees que a las niñas les gusta el fracaso?
Một sự thất bại.
Con un fracasado.
Vậy thế nào là sự thất bại trong việc lãnh đạo hiện nay?
¿Cuál es el fracaso del liderazgo actual?
Tách biệt nhưng nhỏ bé và sự thất bại của nó huỷ diệt tất cả
Desvíense un poco y fracasarán para la ruina de todos.
Có lẽ nó không là sự thất bại mà... ông luôn luôn đổ lên đầu nó đâu. SHEN:
Quizás ella no es el fracaso al que siempre la has condenado a ser.
Hẳn anh phải nhận ra được sự thất bại toàn tập của anh.
Debes estar empezando a comprender la absoluta totalidad de tu fracaso.
Sợ hãi là lí do của sự thất bại
El miedo te hace fracasar.
Em không cần sợ hãi bất kỳ sự thất bại nào.
No temas por nuestro fracaso.
Những tin tức về sự thất bại của phái Tự do ngày một xác thực hơn.
Las noticias del fracaso liberal fueron cada vez más concretas.
Tôi muốn nói đó đúng là 1 công thức cho sự thất bại.
O sea, es absolutamente una fórumla para el fracaso.
Nhưng sự thất bại của họ không làm cho ý định của Đức Giê-hô-va thất bại.
Pero su fracaso no significa que el propósito de Jehová se haya frustrado.
Đây là một sự thất bại."
Es un fracaso".
Tôi chưa được biết về sự thất bại này.
No conocía tal fracaso.
Thật mệt mỏi khi cảm giác được sự thất bại trong việc chúng ta muốn thành công nhất.
Estoy tan cansada de sentirme un fracaso en lo único que más queremos.
Đây là một biểu đồ thể hiện sự thất bại gần đây của những tôn giáo khác.
Y aquí esta otro que muestra la difusión actual aproximada de las diferentes religiones.
Đối tác của tôi rất hiếm khi khoan dung cho sự thất bại.
Mis compañeros tienen poca tolerancia al fracaso.
Anh bỏ qua sự thất bại đó và nhìn về phía trước.
Reconoces el fracaso y lo dejas atrás.
Và đấy là công thức cho sự thất bại.
Y esa es una receta para el fracaso.
Sự thất bại hẳn sẽ mang lại sỉ nhục cho Cha ngài biết mấy!
Su fracaso hubiera traído mucho oprobio a su Padre.
Nhà Kinh tế viết về nó, nhiều người bàn tán sự thất bại to lớn.
The Economist publicó un artículo sobre esto, y muchas personas lo reseñaron en sus blogs, tremenda frustración.
Sự thất bại của tôn giáo
Fracasa la religión

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự thất bại en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.