¿Qué significa sự mặc cả en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra sự mặc cả en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự mặc cả en Vietnamita.

La palabra sự mặc cả en Vietnamita significa regateo, regatear, trato, Regateo, cambalachear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sự mặc cả

regateo

(haggle)

regatear

(chaffer)

trato

(bargaining)

Regateo

(bargaining)

cambalachear

(haggle)

Ver más ejemplos

Bản Tuyên Ngôn Độc Lập không phải là một sự mặc cả.
La Declaración de Independencia no es algo con que negociar.
Tôi thực sự phải mặc bộ này cả đêm à?
¿De veras tengo que llevar esto puesto toda la noche?
Một bài học tai hại khác, và tôi nghĩ, còn nguy hiểm hơn nếu chấp nhận tư duy này đó là có một sự mặc cả ngầm mà những người đồng ý với tư duy này đã chấp nhận, sự mặc cả ngầm này như sau: Nếu bạn sẵn sàng khiến cho bản thân đủ vô hại, không mang tính đe dọa đối với người có quyền lực chính trị, chỉ khi đó bạn mới được giải phóng khỏi những theo dõi giám sát.
La otra realidad destructiva y, creo, incluso, una enseñanza más insidiosa que proviene de la aceptación de esta forma de pensar es que hay un acuerdo implícito de que las personas que aceptan esta forma de pensar lo han aceptado, y esa negociación es: Si estás dispuesto a hacerte a ti mismo suficientemente inofensivo, suficientemente no amenazante para quienes ejercen el poder político, entonces y solo entonces se puede ser libre de los peligros de la vigilancia.
Việc cầu nguyện là con đường chúng ta có thể đi theo để tìm kiếm ảnh hưởng của Ngài và ngay cả sự mặc khải trong cuộc sống nữa.
La oración es el medio que podemos utilizar para buscar Su influencia en nuestra vida, incluso la revelación.
Những ân tứ thuộc linh của sự tiên tri và mặc khải đồng hành với tất cả những sự kêu gọi và chỉ định phục vụ truyền giáo.
Los dones espirituales de profecía y revelación acompañan a todos los llamamientos y asignaciones misionales.
Đây là tất cả những hình thức của sự mặc khải.
Todas éstas son formas de revelación.
Mặc dầu “được học cả sự khôn-ngoan của người Ê-díp-tô”, ông vẫn giữ trung thành với Đức Giê-hô-va.
Aunque fue “instruido en toda la sabiduría de los egipcios”, se mantuvo leal a Jehová.
Ngài nói là Ngài đáng tin cậy cả trong sự sáng tạo lẫn sự mặc khải.
Que es confiable tanto en la creación como en la revelación.
Sự kiện duy nhất khả dụng theo mặc định trong tất cả các Báo cáo chuẩn.
La métrica Eventos únicos está disponible de forma predeterminada en todos los informes estándar.
Sự mặc khải đã được ban cho cả hai chúng tôi—nhưng chỉ bằng cách tiếp tục tìm kiếm ý muốn của Cha Thiên Thượng khi chúng ta tiến bước trong đức tin.
Ambos habíamos recibido la revelación, pero sólo al seguir procurando la voluntad de nuestro Padre Celestial al proceder con fe.
Mặc dù điều này, họ vẫn cần tất cả sự giúp đỡ và hỗ trợ của chúng ta.
A pesar de eso, siguen necesitando toda nuestra ayuda y apoyo.
Để chứng kiến sự mặc cả của người với tên quỷ man rợ.
Para presenciar el resultado de sus tratos con el diablo.
Chúng ta hãy tái lập sự hiến dâng và cam kết của chúng ta trong sự khiêm nhường và đức tin để tuân theo các vị tiên tri, tiên kiến và mặc khải với tất cả sự chuyên tâm của mình.
Con humildad y fe renovemos nuestra dedicación y devoción de seguir a los profetas, videntes y reveladores con toda diligencia.
Giờ đây tôi nhận biết được rằng tôi đã mong đợi nhận được sự mặc khải mà không bỏ ra nỗ lực nào cả.
Ahora me doy cuenta que yo estaba esperando recibir revelación sin haber antes pagado el precio.
Hãy tránh sự thái quá trong lối ăn mặc và diện mạo, kể cả việc xăm mình và xỏ lỗ thân thể.
Eviten los estilos extremos en la ropa y la apariencia, incluso los tatuajes y las perforaciones en el cuerpo.
Đám phù thủy cứ cò kè mặc cả, nhưng mọi cuộc cách mạng đều cần có sự hi sinh.
Las brujas impusieron duras condiciones pero toda revolución requiere de sacrificio.
Điều đó có giúp cho các em biết rằng sự mặc khải cá nhân là cả một quá trình từng hàng chữ một, từng lời chỉ giáo một mà ngay cả các vị tiên tri, tiên kiến, và mặc khải đều phải học để hiểu không?
¿Les ayudaría saber que la revelación personal es un proceso de línea sobre línea, precepto tras precepto que incluso los profetas, videntes y reveladores tienen que aprender a entender?
Sau đó, vào năm 1838, Schleiden và Schwann bắt đầu truyền bá những ý tưởng mà rất phổ quát hiện nay rằng (1) đơn vị cơ bản của sinh vật là tế bào và (2) các tế bào riêng biệt có tất cả các đặc tính của sự sống, mặc dù họ phản đối ý tưởng rằng (3) tất cả tế bào đến từ sự phân chia các tế bào khác.
En 1838 y 1839, Schleiden y Schwann empezaron a promover la teoría según la cual (1) la unidad básica de los organismos es la célula, (2) las células individuales tienen todas las características de la vida, aunque se opusieran a la idea que (3) todas las células proceden de otras células.
Bài học tôi đã học được về chủ ý thật sự và Sách Mặc Môn áp dụng cho tất cả chúng ta trong tất cả mọi khía cạnh của cuộc sống.
La lección que aprendí acerca de la verdadera intención y el Libro de Mormón se aplica a todos nosotros y a todos los aspectos de la vida.
Trong những lúc mà chúng ta có thể ngay lập tức không tìm ra giải đáp cho những câu hỏi của mình thì điều hữu ích là nhớ rằng mặc dù Cha Thiên Thượng đã mặc khải tất cả điều gì cần thiết cho sự cứu rỗi của chúng ta, nhưng Ngài vẫn chưa mặc khải hết tất cả mọi lẽ thật.
En los momentos en que quizás no hallemos respuesta a nuestras preguntas de inmediato, resulta útil recordar que, aunque el Padre Celestial ha revelado todo lo que es necesario para nuestra salvación, aún no ha revelado todas las verdades.
(19) Ngay cả công nghệ hiện đại nhất cũng không thể thay thế cho sự mặc khải cá nhân.
(19) Ni la mejor tecnología puede substituir la revelación personal.
Cả Kinh Thánh lẫn Sách Mặc Môn đều cần thiết cho sự cứu rỗi và tôn cao của chúng ta.
Tanto la Biblia como el Libro de Mormón son necesarios para nuestra salvación y exaltación.
Đúng, tất cả các tôi tớ của Đức Giê-hô-va cần phải mặc lấy sự mềm mại.
Sí; todo siervo de Jehová tiene que vestirse de apacibilidad.
Mặc Môn đã viết sách này vào khoảng năm 385 Sau Công Nguyên, sau khi “đã chứng kiến hầu hết tất cả sự hủy diệt của dân [ông] là dân Nê Phi” (Lời Mặc Môn 1:1).
Mormón escribió este libro alrededor del año 385 d.C., después de haber “presenciado casi toda la destrucción de [su] pueblo, los nefitas” (Palabras de Mormón 1:1).

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự mặc cả en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.