¿Qué significa sự không may en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra sự không may en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự không may en Vietnamita.
La palabra sự không may en Vietnamita significa mala suerte, desgracia, infelicidad, infortunio, malaventura. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sự không may
mala suerte(mischance) |
desgracia(mischance) |
infelicidad(unhappiness) |
infortunio(mischance) |
malaventura(unhappiness) |
Ver más ejemplos
Đó là sự không may. Es una pena. |
Nói cách khác, điều gì đánh bại sự không may. Es decir, quiénes vencen los pronósticos. |
Tôi e là sự không may mắn đối với Leiter đã che đậy sự phán quyết của anh đấy. Me temo que este fatal negocio de Leiter ha cegado tu razón. |
Nhận thức được điều đó sẽ giúp chúng ta đối phó với sự đau khổ và sự không may khi chúng xảy đến. Aceptar esta realidad nos ayudará a saber cómo actuar ante el sufrimiento o las desgracias (1 Pedro 5:9). |
Tổng số phát hành dĩ nhiên được cái thiện rồi bất chấp những sự kiện không may. Las ventas efectivamente han mejorado, a pesar de los desafortunados eventos. |
Việc đó dẫn đến một sự việc không may. Y eso llevó a una complicación desafortunada. |
" HIV thật sự là không may, nhưng tôi không nhiễm nó. " " El VIH es una desgracia, pero yo no lo tengo ". |
Có phải lòng thương hại đã dẫn tới những sự kiện không may vừa qua. Ojalá hubieras tenido esta compasión antes de los desafortunados acontecimientos. |
Nhiều việc góp phần cho sự chậm trễ không may này. El destino conspiró hacia una demora desafortunada. |
Bạn thực sự đã không gặp may mắn. Sería muy desafortunado. |
Có hay không, anh Spade, như báo chí đã ngụ ý, về một sự liên quan nào đó giữa sự kiện không may đó với cái chết không lâu sau đó của một người tên Thursby? ¿Hay, Sr. Spade, como los periódicos implican una cierta relación entre ese infortunado suceso y la muerte de un poco mas tarde del tipo Thursby? |
Không may, đó không thật sự là chủ đề mà chúng tôi đã dành đủ sự chú ý cho. Desafortunadamente, este no es un problema al que le hayamos dedicado suficiente atención. |
Nhưng thật không may, nó không thực sự được khai thác thương mại cho đến sau Thế chiến thứ 2. Pero, por desgracia, no fue del todo explotado comercialmente hasta después de la Segunda Guerra Mundial. |
Friar O không may sự cảm thông! HERMANO O lamentable simpatía! |
Hắn sẽ không đạt được nếu không còn sự may mắn. Va a estar insoportable si no cambia su suerte. |
Đúng vậy, sự sống không đến từ sự tình cờ may mắn; nhưng là sự ban cho từ chính Đức Chúa Trời (Thi-thiên 36:9). (Salmo 100:3.) Sí, la vida es más que un accidente favorable; es un don de Dios. (Salmo 36:9.) |
Không may thay, mọi thứ không thật sự đơn giản. Por desgracias, las cosas no son tan simples. |
Điều này cản trở sự phát triển, và không may, sau một thời gian dài, cản trở cả hiệu quả công việc Esto perjudica nuestro crecimiento e irónicamente, a largo plazo, también nuestro desempeño. |
Ngôi sao thể hiện cho sự may mắn phải không? Las estrellas fugaces dan buena suerte, ¿no? |
Không may, chúng không có cảm xúc thực sự. Desafortunadamente, no tienen emociones reales. ¡ Razón por la que no tengo problemas haciendo esto! |
Ồ, không phải là sự may mắn đâu. Oh, no es suerte. |
Không may là sự gia tăng số ca sốt Zika cũng vậy. Por desgracia, también los casos de fiebre de Zika. |
Sự đánh giá này, thật không may, là quá lạc quan. Desafortunadamente, esta afirmación es demasiado optimista. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự không may en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.