¿Qué significa sự cứng nhắc en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra sự cứng nhắc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sự cứng nhắc en Vietnamita.
La palabra sự cứng nhắc en Vietnamita significa rigidez, tiesura, tensado, la rigidez, rigideza. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sự cứng nhắc
rigidez(stiffness) |
tiesura(rigidity) |
tensado(stiffness) |
la rigidez(rigidity) |
rigideza(stiffness) |
Ver más ejemplos
Sự cứng nhắc hay lòng tin? ¿Escrúpulos o creencias? |
Ông Campion, tôi là một nghệ sĩ, và tôi không cần phải thỏa hiệp với sự cứng nhắc của công chúng! Sr. Campion, soy un artista... y rehuso comprometerme con los escrúpulos del público. |
Ý tưởng về một chế độ dân chủ khách quan được thể hiện qua sự mềm dẻo hơn là sự cứng nhắc. Los ideales de la democracia participativa están representados a través de la flexibilidad en lugar de rigidez. |
Ít nhất, kể từ cuộc cách mạng công nghiệp, lĩnh vực thiết kế đã bị chi phối bởi sự cứng nhắc trong quy trình chế tạo và sản xuất hàng loạt. Al menos desde la Revolución Industrial, el mundo del diseño ha sido dominado por rigores de la fabricación y producción en masa. |
Ngày càng nhỏ đi cần đến sự phi thường, bị uốn nắn bởi sự uyển chuyển cứng nhắc. Se requiere inmensidad en crecer pequeño, tan empeñado en tal gracia inflexible. |
Bạn thấy đấy, Khmer Đỏ quan tâm về Campuchia và họ chứng kiến hàng trăm năm sự không bình đẳng cứng nhắc. Verán, los Jemeres Rojos miraron Camboya, y vieron siglos de una desigualdad rígida. |
Và thiết kế đưa ra một khung giáo dục là một loại thuốc giải độc cho sự buồn chán, cứng nhắc, mệnh lệnh rất nhiều trường đang trong cảnh này Y lo que ofrece el diseño como marco educativo es un antídoto contra la instrucción aburrida, rígida, verbal, de la que están plagados muchos de estos distritos educativos. |
Chúng ta phải đi từ mô hình giáo dục công nghiệp, một dây chuyền sản xuất sản xuất con người, dựa trên sự tuyến tính, và cứng nhắc. Tenemos que pasar de un modelo de educación, esencialmente industrial de manufactura, que se basa en la linealidad en la conformidad y agrupación de personas. |
Tầm nhìn của ông cho phép con người và máy móc có thể hợp tác trong việc ra quyết định, điều khiển các tình huống phức tạp mà không cần sự phụ thuộc cứng nhắc vào các chương trình định trước. Su visión era la de habilitar la cooperación entre hombre y máquina en la toma de decisiones, y controlar situaciones complejas sin la dependencia inflexible de programas predeterminados. |
Họ cố đạt được sự công bình bằng cách theo một bộ luật cứng nhắc—nhiều luật là do họ tự đặt ra. Trataban de alcanzar una posición justa siguiendo un código inflexible de leyes, muchas de ellas de su propia invención. |
Ai đó làm nhai đi nhai lại cùng một điều, hoặc xây dựng một hình ảnh giả tạo vể bản thân và thế giới, hoặc không thích ứng được với thực tế vì cứ chăm chăm vào cái vỏ chuối ở trên mặt đất -- đây là hành động vô thức, tức không nhận biết được sự đần thối cứng nhắc của chính mình, nó nguy hiểm nhưng cũng nực cười và truyện tranh giúp sửa đi tật đó. Alguien que hace lo mismo una y otra vez, o que construye una imagen falsa de sí mismo y el mundo, o que no se adapa a la realidad con sólo notar la cáscara de plátano en el piso, esto es automatismo, la ignorancia de la rigidez sin sentido propio. Esto es peligroso y a su vez irrisorio y el rídiculo cómico ayuda a corregirlo. |
Này, hình dạng vuông vức và cứng nhắc của một chiếc hộp, tượng trưng cho sự thiếu suy nghĩ, và chống đối. Una caja, con sus características de rigidez y su forma cuadrada simboliza la falta de imaginación y una dolorosa frustración. |
Nên đã có một sự suy giảm rất nhanh chóng trong tư tưởng tự do ở thế giới Hồi giáo, và bạn thấy sự phòng thủ nhiều hơn, cứng nhắc và phản ứng căng thẳng, dẫn tới chủ nghĩa xã hội, chủ nghĩa dân tộc ở Ả rập, và hệ lụy cuối cùng là tư tưởng Hồi giáo. Así que hay una disminución muy fuerte de las ideas liberales en el mundo musulmán y se ve una corriente más defensiva, rígida y revolucionaria, que lleva al socialismo árabe, al nacionalismo árabe, y, en última instancia, a la ideología islamista. |
(Thi-thiên 130:3) Thay vì thế, với lòng nhân từ và không muốn đòi hỏi khắt khe, cứng nhắc—biểu hiện của sự mềm mại—Đức Giê-hô-va đã sắp đặt phương tiện để nhân loại tội lỗi có thể đến gần Ngài và nhận được ân huệ của Ngài. No, no fue exigente, sino indulgente y benigno —como es propio de la persona apacible—, y brindó el medio para que la humanidad acudiera a él y obtuviera su favor. |
Trong trường hợp của người Pha-ri-si, một quan điểm cứng nhắc và triệt để tuân thủ luật pháp dẫn đến sự bất trung như thế nào? En el caso de los fariseos, ¿cómo les hizo desleales su criterio rígido y legalista? |
* Nhưng họ đã không nhìn thấy sự khác biệt giữa sự trung thành và sự tuân thủ luật pháp do người lập ra, vì họ cứng nhắc và xét đoán một cách khắc nghiệt. * Pero no entendieron la diferencia entre ser leales y seguir inflexiblemente normas humanas, pues se erigían en jueces rígidos y severos. |
Một hàng rào cản mà dường như cứng nhắc và hạn chế—dường như cướp đi sự thú vị và phấn khởi của việc cưỡi trên những làn sóng thật lớn—đã trở thành một điều gì đó rất khác biệt. Una barrera que había parecido rígida y restrictiva, la que parecía coartar la diversión y el entusiasmo de moverse en las olas grandes, se había convertido en algo muy diferente. |
Chính Chúa Giê-su đã nhắc lại sự kiện này nhằm cho thấy rằng người Pha-ri-si đã sai lầm khi áp đặt luật ngày Sa-bát một cách cứng nhắc vô lý.—Ma-thi-ơ 12:1-8. Jesucristo mismo se refirió a este incidente para ilustrar que era incorrecta la aplicación demasiado estricta de la ley sabática que hacían los fariseos (Mateo 12:1-8). |
Công nghệ bảo mật nối tiếp công nghệ bảo mật tiếp tục thiết kế bảo vệ dữ liệu trên phương diện những mối đe dọa và sự tấn công, kìm khóa tôi lại trong những kiểu quan hệ cứng nhắc Tecnología de seguridad tras otra sigue diseñando la protección de datos en términos de amenazas y agresiones, manteniéndome encerrada en clases muy rígidas de relaciones. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sự cứng nhắc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.