¿Qué significa sống động en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra sống động en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sống động en Vietnamita.
La palabra sống động en Vietnamita significa animado, vivo, vivaz, viviente, activo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sống động
animado(lively) |
vivo(lively) |
vivaz(lively) |
viviente(lively) |
activo(lively) |
Ver más ejemplos
(b) Những lời miêu tả sống động của Ê-sai đưa chúng ta đến kết luận gì? b) ¿A qué conclusión nos llevan las vívidas descripciones de Isaías? |
Trước hết, nhờ Thượng Đế mà “chúng ta được sống, động, và có”. En primer lugar, gracias a Dios “tenemos vida y nos movemos y existimos” (Hechos 17:28). |
Một sự miêu tả sống động về “Ngày Tận Thế” Una gráfica descripción del “fin del mundo” |
Kinh nghiệm sống động của anh Frost được đăng trong Tháp Canh ngày 15-4-1961, trang 244-249 (Anh ngữ). La apasionante biografía del hermano Frost se publicó en La Atalaya del 15 de julio de 1961, páginas 437 a 443. |
Các thành phố phải sống động, đầy âm thanh, đầy âm nhạc. Las ciudades deberían estar llenas de vibraciones, llenas de sonido, llenas de música. |
Đến năm 1914 Kinh Thánh trở nên sống động đối với họ. Para 1914, la Biblia había cobrado vida para ellos. |
Bạn cũng thấy những minh họa sống động về những lẽ thật quan trọng. También hallamos vívidas ilustraciones de importantes verdades. |
Đó quả là một thước phim rất sống động. Esa fue una pieza conmovedora. |
Sách cũng miêu tả sống động tình yêu ấy là thế nào và được thể hiện ra sao. También describe cómo es este amor y cómo se demuestra. |
Trông thật sống động. ¡ Es tan realista! |
(Thi-thiên 36:9) Thật vậy, “tại trong Ngài, chúng ta được sống, động, và có”. Jehová es la fuente de la existencia de todo ser (Salmo 36:9). |
Nó sống động. Tiene vida. |
Nó rất thực... rất sống động. Fue tan real... Tan vívido. |
Là người sôi nổi, Đa-vít yêu thích các loại nhạc vui nhộn và sống động. David era un hombre efusivo a quien le gustaba la música alegre y rítmica. |
Rất sống động Vívido. |
□ Có bằng chứng sống-động nào cho thấy hòa-bình thật sự sẽ có trong Nước Trời? □ ¿Qué prueba hay actualmente de que la verdadera paz se realizará bajo la gobernación del Reino? |
Làm sao để giữ được sự chú ý lúc đầu còn sống động? ¿Cómo mantienen vivo el interés inicial? |
b) Những người thuộc đám đông cho thấy họ có một đức tin sống động như thế nào? b) ¿Cómo demuestra la gran muchedumbre que tiene una fe viva? |
Kể cả các tạp chí cũng vậy, phải được minh họa sống động. Ni siquiera revistas: afiches. |
Bước đi sống động nào, Hector. En marcha, Héctor. |
10 phút: Lời Đức Giê-hô-va sống động. 10 min. La Palabra de Jehová es viva. |
Tôi thích nghĩ nó là một hệ thống sống động. Lo considero un sistema viviente. |
Hiển nhiên sự hóa hình xảy ra vào buổi tối, làm cho cảnh tượng đặc biệt sống động. La transfiguración debió producirse de noche, lo que la hizo especialmente vívida. |
Sự trình bày của bạn sẽ sống động hơn và do đó cử tọa thấy thích thú hơn. Su disertación será más animada y, por lo tanto, más interesante para el auditorio. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sống động en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.