¿Qué significa sér en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra sér en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sér en Islandés.
La palabra sér en Islandés significa ti misma, vos misma, convertirse, ella misma, esperar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sér
ti misma
|
vos misma
|
convertirse
|
ella misma
|
esperar
|
Ver más ejemplos
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. Manú construye un barco, que el pez hala hasta que encalla en una montaña del Himalaya. |
Guð sér meir en aðrir sjá, Lo que cuenta para Dios |
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. En algunas culturas, es muestra de mala educación que una persona se dirija a otra mayor que ella por su nombre de pila, a menos que se le invite a hacerlo. |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ Afortunadamente, Inger se recuperó y ya estamos asistiendo de nuevo al Salón del Reino”. |
Auk þess var hann forvitri, sá eða fann á sér óorðna viðburði. En todo caso se trivilizaba o se daba por desconocido. |
Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu. Los cristianos que respiran el aire espiritual limpio en la elevada montaña de la adoración pura de Jehová se oponen a esa inclinación. |
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun. Y además, porque él puede hacer que las cosas ocurran de acuerdo con su propósito y su horario establecidos. |
Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu. Las leyes físicas restringen la libertad de todo el mundo, como es el caso de la ley de la gravedad, que no puede pasarse por alto con impunidad. |
Því takmarki trúa hindúar að verði náð með því að leitast við að hegða sér á þann veg sem samfélaginu er þóknanlegt og afla sér sérstakrar hindúaþekkingar. Los hindúes creen que dicho objetivo se alcanza esforzándose por tener una conducta socialmente aceptable y un conocimiento especial del pensamiento hindú. |
Og þeir sprengdu af sér böndin, sem þeir voru fjötraðir. Þegar mennirnir sáu þetta, lögðu þeir á flótta, því að óttinn við tortímingu hafði gripið þá. Y rompieron las cuerdas con las que estaban atados; y cuando los del pueblo vieron esto, empezaron a huir, porque el temor a la destrucción cayó sobre ellos. |
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta. 18 En la forma magnífica que adopta en la visión, Jesús tiene un rollito en la mano, y a Juan se le da la instrucción de tomar el rollo y comérselo. |
Ráđuneytiđ sér til Ūess ađ ég viti meira en Ūú. El Pentágono procura que sepa más que usted. |
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér. Así que la idea general es realmente dejar que todo suceda por sí mismo. |
Vandlæti Jehóva gagnvart fólki sínu á sér samsvörun í reiði hans gagnvart andstæðingunum. En Jehová se aúnan el celo que siente por su pueblo y la furia que demuestra a sus adversarios. |
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ La historia confirma la verdad bíblica de que los seres humanos no pueden gobernarse a sí mismos con éxito; por miles de años “el hombre ha dominado al hombre para perjuicio suyo”. |
21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál. 21 Salomón investigó el trabajo arduo del hombre, sus desventuras y aspiraciones. |
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. El diafragma recibe la orden de hacer esto unas quince veces por minuto; estas órdenes son emitidas fielmente por un centro de control ubicado en su cerebro. |
Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd? ¿Y a favor del “reino” de quién están peleando hoy día tanto los ministros protestantes como los católicos que son activistas? |
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? b) ¿Qué contraste observa Jehová hoy día? |
Hann fķrnađi sér fyrir okkur. Se sacrificó por nosotros. |
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil. Además, alejan de la mente sus problemas y se concentran en “las cosas más importantes” (Filip. |
„ÞAÐ eru mestu mistök að rugla saman afvopnun og friði,“ sagði Winston Churchill fimm árum áður en þjóðirnar steyptu sér út í síðari heimsstyrjöldina. “EL MAYOR de los errores es confundir el desarme con la paz”, dijo Winston Churchill cinco años antes de que las naciones se envolvieran en la segunda guerra mundial. |
Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér. Contratar a una chica parecida para que vaya en su lugar a un evento de beneficencia organizado para ella mientras se va de fiesta. |
Ef ekki hefur tekist að heimsækja alla enn þá ættu öldungarnir að gera sér far um það snemma í apríl. En febrero dio inicio una campaña especial de ayuda a los inactivos. |
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. (Eclesiastés 9:5, 10; Juan 11:11-14.) Por consiguiente, así como los padres no se preocupan cuando ven a sus hijos dormir profundamente, tampoco tienen que preocuparse por lo que sus hijos puedan experimentar después de la muerte. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sér en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.