¿Qué significa samræmi en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra samræmi en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar samræmi en Islandés.

La palabra samræmi en Islandés significa acuerdo, armonía, concordancia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra samræmi

acuerdo

noun

Hvetjið þátttakendur til að lifa í samræmi við reglurnar.
Anime a los participantes a vivir de acuerdo con los principios.

armonía

noun

Við munum halda áfram að vera önnum kafin í samræmi við innblásnar leiðbeiningar Páls.
Nos mantendremos ocupados, en armonía con el consejo inspirado de Pablo.

concordancia

noun

Í góðu samræmi við sína einstöku eiginleika sýndi Guð þá miskunn að binda ekki samstundis enda á mannlífið.
En concordancia con sus sobresalientes cualidades, no puso fin de inmediato a la vida humana.

Ver más ejemplos

Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun.
Y además, porque él puede hacer que las cosas ocurran de acuerdo con su propósito y su horario establecidos.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Con todo, se esforzaron por obrar con arreglo al consejo: “Cualquier cosa que estén haciendo, trabajen en ello de toda alma como para Jehová, y no para los hombres”. (Colosenses 3:23; compárese con Lucas 10:27; 2 Timoteo 2:15.)
„Með grandvarleik“ eða hreinleika og með því að lifa í samræmi við nákvæma biblíuþekkingu.
“Por pureza”, o castidad, y actuando en armonía con el conocimiento exacto de la Biblia.
Þaðan í frá hafa þeir leitast við að rísa undir þeirri ábyrgð að lifa í samræmi við nafnið og kunngera það.
Desde entonces, se han esforzado por cumplir con su responsabilidad de vivir de acuerdo con ese nombre y darlo a conocer.
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987.
Los padres que den estudios a sus hijos no bautizados contarán el estudio, el tiempo y las revisitas como lo indica “La caja de preguntas” de Nuestro Ministerio del Reino de abril de 1987.
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda.
Él no obró con fe basada en la verdad ni de acuerdo con la dirección del espíritu santo.
Ekki er unnt að birta einingarkostnað sem á að nota í verkefninu sjálfvirkt, þar sem verkefnið fer fram á fleiri en einum stað. Vinsamlegast veljið réttan einingarkostnað í samræmi við reglurnar sem koma fram í Handbók Evrópu unga fólksins.
Las cantidades a tanto alzado que se aplican a su proyecto no pueden mostrarse de manera automática porque las actividades se realizan en má s de un lugar. Por favor, seleccione manualmente las cantidades a tanto alzado apropiadas, en coherencia con las reglas establecidas en la Guía del programa.
3 En reynist þær ekki staðfastar, skulu þær ekki eiga samfélag í kirkjunni. Samt mega þær halda erfðahluta sínum í samræmi við lög landsins.
3 Y si no son fieles, no tendrán confraternidad en la iglesia; no obstante, podrán permanecer en sus heredades según las leyes del país.
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8.
De hecho, Jesús dijo a sus discípulos: “Recibieron gratis; den gratis” (Mateo 10:8).
Þessi vitneskja ætti að auka traust okkar til Jesú; hann hefur ekki hrifsað til sín völd með ólöglegum hætti heldur ríkir hann í samræmi við löggiltan sáttmála frá Guði.
Esto debería acrecentar nuestra confianza en Jesús; no gobierna ilegalmente, por usurpación, sino por un arreglo legal establecido, un pacto divino.
En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð.
Pero si seguimos un derrotero que armoniza con la verdad, estamos en la luz, tal como lo está Dios.
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans.
Los que quieran recibir Sus bendiciones deben actuar rápidamente en armonía con Su voluntad.
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
32 Y he aquí, hemos escrito estos anales según nuestro conocimiento, en los caracteres que entre nosotros se llaman egipcio areformado; y los hemos transmitido y alterado conforme a nuestra manera de hablar.
Þú getur verið viss um að eignast bestu vinina með því að velja þá í samræmi við siðferðiskröfur Biblíunnar.
Puedes estar seguro de que, si sigues las pautas de la Palabra de Dios, encontrarás la mejor clase de amistades.
* Það mun veitast þeim í samræmi við trúarstyrk bæna þeirra, K&S 10:47, 52.
* Les sería concedido según su fe en sus oraciones, DyC 10:47, 52.
12 Öldungar verða að ‚dæma réttlátlega‘ í samræmi við staðla Jehóva um rétt og rangt.
12 Los ancianos “tienen que juzgar con justicia”, en conformidad con las normas de Jehová sobre lo que es correcto y lo que es incorrecto.
Næstur steig í ræðustól Guy Pierce sem situr í hinu stjórnandi ráði. Ræðan nefndist: „Breytið í samræmi við gæsku Jehóva.“
La siguiente intervención, titulada “Imitemos la bondad de Jehová”, fue presentada por otro miembro del Cuerpo Gobernante, Guy Pierce.
Í samræmi við það sem nafn hans merkir lét hann Nóa verða arkarsmið, Besalel verða mikinn handverksmann, Gídeon verða sigursælan hermann og Pál verða postula heiðingja.
Por ejemplo, hizo que Noé fuera un hábil constructor, Bezalel un maestro artesano, Gedeón un temible guerrero y Pablo un apóstol a las naciones.
Við getum treyst að rit þeirra hafi verið í samræmi við viðhorf Guðs.
Podemos estar seguros de que lo que escribieron estaba de acuerdo con la manera de pensar de Dios.
Hann lifði hins vegar í samræmi við þessi orð.
Lo decimos, más bien, porque él vivió esas palabras.
Jehóva mun ekki alltaf svara bænum okkar á mjög áberandi hátt, en ef við erum einlæg og breytum í samræmi við bænir okkar munu við fá að reyna ástríka handleiðslu hans. —Sálmur 145:18.
Jehová no siempre contesta de manera espectacular, pero si eres sincero y obras en armonía con tus oraciones, llegarás a apreciar Su guía amorosa. (Salmo 145:18.)
(Rómverjabréfið 14:7, 8) Við forgangsröðum því í samræmi við leiðbeiningar Páls: „Hegðið yður eigi eftir öld þessari, heldur takið háttaskipti með endurnýjung hugarfarsins, svo að þér fáið að reyna, hver sé vilji Guðs, hið góða, fagra og fullkomna.“
En consecuencia, aplicaremos el consejo de Pablo al establecer prioridades: “Cesen de amoldarse a este sistema de cosas; más bien, transfórmense rehaciendo su mente, para que prueben para ustedes mismos lo que es la buena y la acepta y la perfecta voluntad de Dios” (Romanos 12:2).
(Jeremía 50:38) Í samræmi við spádóminn veitti Kýrus Efrat úr farvegi hennar nokkrum kílómetrum norðan við Babýlon.
En fiel cumplimiento de la profecía, Ciro desvió el caudal del río Éufrates varios kilómetros al norte de Babilonia.
11 Ár hvert, þann 14. nísan eftir sólsetur, minnast smurðir fylgjendur Jesú Krists alls staðar á jörðinni dauða hans í samræmi við fyrirmæli sem hann gaf postulum sínum. (Lúk.
11 Cada año, el 14 de Nisán, después de la puesta del Sol, los seguidores ungidos de Jesucristo conmemoran en todas partes de la Tierra Su muerte, en armonía con las instrucciones que él dio a sus apóstoles (Luc.
Það felur í sér að við leggjum hart að okkur í samræmi við starfsemi kraftar hans fyrir milligöngu Krists, eins og postulinn hvatti til í Kólossubréfinu 1:29.
Esto implica que nos esforcemos de acuerdo con la operación del poder de Jehová mediante Cristo, como aconsejó el apóstol en Colosenses 1:29.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de samræmi en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.