¿Qué significa samhliða en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra samhliða en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar samhliða en Islandés.
La palabra samhliða en Islandés significa paralelo, paralela, simultáneo, paralelismo, en paralelo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra samhliða
paralelo(parallel) |
paralela(parallel) |
simultáneo(parallel) |
paralelismo(parallel) |
en paralelo(parallel) |
Ver más ejemplos
Hin ýmsu þroskastig taka við hvert af öðru samhliða örum vexti barnsheilans, og heppilegast er að leggja rækt við hina ýmsu hæfileika þegar barnið er móttækilegast fyrir þeim. El tiempo oportuno para educar al niño es cuando el cerebro de la criatura está creciendo rápidamente y esas etapas van llegando por turno. |
15 Skilningur okkar á spádómunum hefur aftur á móti skýrst samhliða framvindunni í heiminum. 15 No obstante, al producirse los acontecimientos, nuestra comprensión de la profecía se ha hecho más clara. |
Með því að nema orð Guðs í bænarhug samhliða þeim styrk sem Jehóva veitir, getum við samt sem áður verið óttalaus og haldið ótrauð áfram að kunngera boðskapinn um Guðsríki. Sin embargo, si tenemos confianza, que resulta de la oración y el estudio de la Palabra de Dios, así como de la fortaleza que Jehová da, podremos declarar el mensaje del Reino con perseverancia. |
Þegar læknisfræðileg tækni af þessu tagi, samhliða völdum fóstureyðingum, kastast inn í þjóðfélagið eins og hnullungur í poll veldur hún miklum öldugangi innan læknasiðfræðinnar. Como una piedra que se arroja a un estanque, este tipo de técnicas médicas, junto con el aborto selectivo, está creando una conmoción en el ámbito de la ética médica. |
Vísindavefurinn 13.10.2005 ÞV og ÖJ. „Eru brautir plánetanna samhliða eins og sett er fram í öllum bókum og bíómyndum? Clarín.com Edición Sábado 09.10.2004 Revista Ñ "Para empezar, debo decir que todos mis libros son experimentos. |
Samhliða föstum vanagangi er gagnlegt að setja fram einhver boð og bönn og láta fylgja hvaða afleiðingar það hafi að brjóta ófrávíkjanlegar reglur. Además de aportar un sentido de estructura a la vida, resulta beneficioso formular un conjunto de reglas y especificar las consecuencias de quebrantar aquellas que no sean negociables. |
□ Hvaða von er bent á samhliða ógæfuboðskapnum? □ A pesar del mensaje de calamidad, ¿qué esperanza también se presenta? |
Þannig kom fram í niðurstöðum rannsóknar í Kanada að „ónæmisvarnir sjúklinga, sem gefið var blóð samhliða brottnámi æxlis í höfði eða hálsi, veikluðust verulega eftir á.“ Así, un estudio canadiense de “pacientes de cáncer en la cabeza y el cuello indicó que los que recibieron una transfusión de sangre durante la extirpación de [un] tumor experimentaron después una disminución significativa en su inmunidad” (The Medical Post, 10 de julio de 1990). |
Sérstaklega hefur mér fundist það erfitt samhliða tíðahvörfunum. Me ha resultado especialmente difícil al comenzar la menopausia. |
En með því að fylgja góðu fordæmi annarra geturðu kallað fram það besta í fari þínu samhliða því að þú þroskast og verður fullorðinn. Pero contar con buenos modelos te servirá para sacar lo mejor de ti en tu camino hacia la edad adulta. |
Látið þau mynda hring með því að leiðast eða krækja saman örmum, samhliða því að þið ræðið það sem þau eiga að tákna. Mientras analizan la práctica que representa cada uno, pídales que se tomen del brazo o de la mano con la persona que esté a su lado. |
Traust okkar til hans vex og samhliða því kærleikur okkar til hans og einlæg löngun til að misþóknast honum ekki. Aumenta nuestra confianza en él, nuestro amor a él y nuestro deseo sincero de no desagradarle. |
Í þrjú ár bjó Alejandro á samyrkjubúi samhliða háskólanámi og vinnu á ýmsum hótelum og veitingahúsum. Alejandro vivió tres años en un kibutz mientras estudiaba en la universidad y trabajaba en varios hoteles y restaurantes. |
Sumar beita heilaþvottaraðferðum, oft samhliða ógnunum, fangelsun og pyndingum. Algunos utilizan técnicas de lavado de cerebro, lo que a menudo incluye intimidación, encarcelamiento y tortura. |
Michael Prietula, aðstoðarprófessor í iðnaðarstjórnun, slær fram þeirri kenningu að samhliða aukinni þekkingu á einhverju málefni verði „smám saman breyting á því hvernig fólk hugsar og ályktar.“ Michael Prietula, profesor adjunto de Administración industrial, cree que a medida que la persona amplía su conocimiento acerca de una determinada materia, “se produce un cambio gradual en su modo de pensar y razonar”. |
19 Segja má að samhliða dómi sínum yfir óguðlegum, bæði í Júda og Ísrael, hafi iðrandi og réttsinnuðu fólki verið miskunnað. 19 Se puede decir que Jehová fue selectivo al juzgar a Judá e Israel, pues castigó a los inicuos, pero tuvo misericordia de quienes se arrepintieron y mostraron la debida disposición. |
Samhliða því að þessar raunir hafa magnast hefur Jesús hughreyst guðhrædda menn með því að senda lærisveina sína til að prédika „þetta fagnaðarerindi um ríkið . . . um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar.“ A medida que se han multiplicado las aflicciones, Jesús ha consolado a los seres humanos temerosos de Dios, mandando a sus discípulos actuales a predicar las “buenas nuevas del Reino [...] en toda la tierra habitada para testimonio a todas las naciones”. |
Samhliða fólksflutningum milli ólíkra menningar-, trú- og tungumálasvæða hafa vottar Jehóva aukið víðsýni sitt til hinna ólíkustu sjónarmiða. Debido a la migración de personas de diferentes culturas, religiones e idiomas, los testigos de Jehová han ampliado su entendimiento de los diversos puntos de vista de esas personas. |
Lífið hjá fjórmenningunum hefur ekki alltaf verið dans á rósum eins og segja má um flest okkar, hvort sem það tengist þjáningu vegna ástvinamissis, álagi samfara alvarlegum veikindum, áhyggjum sem fylgja því að annast aldraða foreldra, erfiðleikum við uppeldi barna samhliða því að vera í þjónustu í fullu starfi, kvíða sem fylgir nýjum verkefnum í þjónustu Jehóva og vaxandi vandamálum ellinnar. Como es natural, no todo ha sido un camino de rosas para estos cuatro amigos. Han tenido que lidiar con desafíos como la pérdida de un cónyuge, una enfermedad grave, el cuidado de padres envejecidos, la crianza de hijos mientras servían a tiempo completo, la incertidumbre ante nuevas responsabilidades teocráticas y los achaques de la edad. |
Samhliða því að kristnir undirhirðar verða að standa vörð um staðla Guðs verða þeir að sýna kærleika og hluttekningu í samskiptum við sauðumlíka trúbræður sína. Por eso, mientras los subpastores cristianos apoyan firmemente las normas divinas, tienen que mostrar amor y compasión al tratar con las “ovejas” que son sus compañeros de creencia. |
Annað háalvarlegt vandamál hefur komið í ljós samhliða eyðingu votlendissvæðanna. Al destruir las zonas húmedas, el hombre se ha topado con un problema terrible. |
Gyðingar eru jafnvel farnir að stunda andatrú samhliða því að halda lögmál Guðs að forminu til. Además, los judíos están recurriendo al “poder mágico”, es decir, a prácticas espiritistas, al tiempo que observan formalmente la Ley de Dios. |
Samhliða öllu þessu stýrir heilinn öndun, samsetningu blóðsins, líkamshita og annarri nauðsynlegri líkamsstarfsemi án þess að maður taki eftir því.“ — Bls. Casi inmediatamente, señales procedentes del cerebro dicen a otras partes del cuerpo qué hacer [...] |
Samhliða því var sáð fáeinum ósviknum hveitikornum í akurinn í heiminum. No obstante, durante ese tiempo se sembraron también unas cuantas semillas de trigo en el “campo”, es decir, el mundo. |
Það var augljóslega þörf fyrir hana og hún verður gefin út áfram samhliða venjulegu útgáfunni sem hefur gagnast fjölmörgum síðan blaðið hóf göngu sína árið 1879. Está claro que hacía falta, y por eso se seguirá publicando junto con la edición que a tantos ha ayudado desde 1879. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de samhliða en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.