¿Qué significa safna en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra safna en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar safna en Islandés.

La palabra safna en Islandés significa acumular, acopiar, archivar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra safna

acumular

verb

Þau notuðu mikið af tíma sínum í að safna efnislegum hlutum en það veitti þeim ekki sanna hamingju.
Pasaban mucho tiempo acumulando más posesiones, pero eso no los hacía realmente felices.

acopiar

verb

archivar

verb

Ver más ejemplos

Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Eso podría incluir recoger las ofrendas de ayuno, cuidar a los pobres y necesitados, cuidar el centro de reuniones y los jardines, servir de mensajero del obispo en las reuniones de la Iglesia y cumplir otras asignaciones que recibas del presidente del quórum.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Al igual que los israelitas obedecían la ley que decía “congrega al pueblo, los hombres y las mujeres y los pequeñuelos [...], a fin de que escuchen y a fin de que aprendan”, los testigos de Jehová, tanto jóvenes como mayores, hombres y mujeres, hoy se reúnen para recibir la misma enseñanza.
Við verðum að safna kröftum okkar, því nú er skýjað og þrumuveður
Tenemos que recuperar nuestra fuerza, porque ahora hay nubes y truenos
Mér ber aó safna saman upplýsingum og túlka üær.
Mi trabajo es reunir material e interpretarlo.
Pýramídi er skilgreindur sem „fjölþrepakerfi þar sem fólk borgar inntökugjald fyrir að safna nýliðum sem fara svo eins að.“
El sistema piramidal constituye “un programa de mercadeo de varios niveles, en el que el interesado paga una cuota de ingreso para inscribir a otros que harán lo mismo”.
Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva?
¿A quiénes está trayendo ahora el Pastor Excelente, y cómo llegan a estar escritos sus nombres en el libro de recuerdo?
Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum.
Para lograrlo, el Centro recogerá, compilará, evaluará y difundirá datos científicos y técnicos relevantes, incluidos los de tipificación.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar fyrir biskupinn og uppfylla önnur verkefni fyrir hann.
Esto podría incluir recoger las ofrendas de ayuno, cuidar a los pobres y necesitados, cuidar el centro de reuniones y los jardines, servir de mensajero del obispo en las reuniones de la Iglesia y cumplir otras asignaciones que recibas del obispo.
Hann hafði ekki áhuga á að safna sér efnislegum auði á jörðinni, því að hann hafði sagt lærisveinum sínum að safna sér fjársjóðum á himnum hið efra.
No le interesaba ganar riquezas materiales para sí mismo en la Tierra, pues había dicho a sus discípulos que acumularan tesoros para sí mismos arriba en los cielos.
Einn af verkamönnunum segir okkur að það taki þrjá tíma að safna saman tonni af salti.
Uno de ellos nos explica que se tardan tres horas en recoger una tonelada.
„Það var í samræmi við ákvörðun hans . . . að safna öllu saman á ný í Kristi, því sem er á himni og því sem er á jörð.“ — EFESUSBRÉFIÐ 1:9, 10, NW.
“Es según su beneplácito [...] reunir todas las cosas de nuevo en el Cristo, las cosas en los cielos y las cosas en la tierra.” (EFESIOS 1:9, 10.)
Satan mun safna saman herjum sínum og Míkael (Adam) safna saman herskörum himna.
Satanás reunirá sus ejércitos y Miguel (Adán) reunirá las huestes celestiales.
Áhugamál mitt er að safna gömlum leikföngum.
Mi afición es coleccionar juguetes antiguos.
18 Allar götur síðan hefur Kristur séð til þess að þjónar hans einbeittu sér að því að safna saman þeim sem eiga að mynda múginn mikla – múginn sem á að komast heill og óskaddaður úr þrengingunni miklu.
18 Desde entonces, Cristo ha guiado a sus seguidores para que se concentren en reunir a los futuros miembros de esta gran muchedumbre que saldrán sanos y salvos de la gran tribulación.
6 Sérðu sjálfan þig í þessum fjölmenna hópi sem Jehóva er að safna saman til tilbeiðslu?
6 ¿Se ve usted entre la gran muchedumbre de personas a quienes Jehová está uniendo para que lo adoren?
Og „með því safna þeir handa sjálfum sér fjársjóði sem er góð undirstaða til hins ókomna, og munu geta höndlað hið sanna líf.“ — 1. Tímóteusarbréf 6:19.
Además, están “atesorando para sí con seguridad un fundamento excelente para el futuro, para que logren asirse firmemente de la vida que realmente lo es”. (1 Timoteo 6:19.)
5 Við skulum safna þessu fólki Drottins saman og halda niður til Sarahemlalands til bræðra okkar Nefíta og flýja land óvinanna, svo að okkur verði ekki tortímt.
5 Reunamos a este pueblo del Señor y descendamos a la tierra de Zarahemla, a nuestros hermanos los nefitas, y huyamos de las manos de nuestros enemigos para que no seamos destruidos.
Kristur bætti við: „Mannssonurinn mun senda engla sína, og þeir munu safna úr ríki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglæti fremja.“
Cristo añadió: “El Hijo del hombre enviará a sus ángeles, y ellos juntarán de su reino todas las cosas que hacen tropezar, y a los que cometen desafuero”.
Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9.
Precisamente antes de que Dios prometiera ‘dar a pueblos el cambio a un lenguaje puro’, advirtió: “Manténganse en expectación de mí —es la expresión de Jehová— hasta el día en que me levante al botín, porque mi decisión judicial es reunir naciones, para que yo junte reinos, a fin de derramar sobre ellos mi denunciación, toda mi cólera ardiente; porque por el fuego de mi celo toda la tierra será devorada”. (Sofonías 3:8.)
Skömmu eftir að þessi tilkynning var gefin út tóku vottar í Kanada, Bandaríkjunum og víðar að flokka og pakka fötum og safna matvælum.
En cuestión de semanas, grupos de Testigos de Canadá, Estados Unidos y otros países comenzaron a seleccionar y empaquetar ropa, así como a recoger alimentos.
Táknar það hefnd eða refsingu að safna glóðum elds á höfuð einhverjum?
¿A qué alude el hecho de amontonar brasas ardientes sobre la cabeza de alguien?
10 Ritningin segir einnig: „Ekki eiga börnin að safna fé handa foreldrunum, heldur foreldrarnir handa börnunum.“
10 Las Escrituras también dicen: “Los hijos no deben ahorrar para los padres, sino los padres para los hijos”.
25 En sjá. Þið hafið hafnað sannleikanum og arisið gegn heilögum Guði ykkar. Og á þessari stundu safnið þið ykkur heilagri reiði fyrir dag bdómsins í stað þess að safna ykkur cfjársjóði á himni, þar sem ekkert spillist og ekkert óhreint fær inn komið.
25 Mas he aquí, habéis rechazado la verdad y os habéis arebelado contra vuestro santo Dios; y aun hoy mismo, en lugar de haceros btesoros en los cielos, donde nada corrompe, y donde nada impuro puede entrar, estáis acumulando ira para vosotros, para el día del cjuicio.
Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum
Búsqueda, recopilación, cotejo, evaluación y difusión de los datos científicos y técnicos pertinentes.
Ef ég næ ekki ađ safna 30.000 á viku, ūá verđur garđurinn endurskipulagđur.
Si no recaudo 30.000 dólares en una semana, reclasificarán el área.

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de safna en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.