¿Qué significa réttur en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra réttur en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar réttur en Islandés.
La palabra réttur en Islandés significa correcto, justo, derecho. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra réttur
correctoverb Hvers vegna er réttur framburður mikilvægur og hvað þarf að hafa í huga? ¿Por qué es importante la pronunciación correcta, y qué factores debemos tener en cuenta? |
justoverb |
derechonoun Hann leit á hann sem teikn, teikn um að réttur hans til að vera konungur væri guðlegur. La tomó como un símbolo, un símbolo de que su derecho a gobernar era divino. |
Ver más ejemplos
Ég veit að löggan stöðvar glæpi en það er réttur allra að verja sig, karla og kvenna Sé que es tarea de la policía... pero tenemos derechos a protegernos, machos y hembras |
(Orðskviðirnir 29:4) Réttur og réttlæti stuðlar að stöðugleika — einkum þegar það er stundað jafnt af háum sem lágum — en spilling kemur þjóðum á vonarvöl. (Proverbios 29:4, La Biblia de las Américas.) La justicia afianza el país, en especial cuando la practican desde el funcionario más elevado hasta el más bajo, mientras que la corrupción lo empobrece. |
Viltu segja eitthvađ áđur en ūessi réttur fellir dķm yfir ūér? ¿Tiene algo que decir antes de leerle la sentencia impuesta? |
Lyklar eru réttur til forsætis eða kraftur færður manninum frá Guði til leiðbeiningar, umráða og stjórnunar prestdæmis Guðs á jörðu. Las llaves constituyen el derecho de presidencia, o sea, el poder que Dios da al hombre para dirigir, controlar y gobernar el sacerdocio de Dios sobre la tierra. |
40:27, 28 — Af hverju segir Ísrael: „Hagur minn er hulinn fyrir Drottni, og réttur minn er genginn úr höndum Guði mínum“? 40:27, 28. ¿Por qué dijo Israel: “Mi camino ha sido ocultado de Jehová, y el que se me haga justicia elude a mi Dios”? |
Er réttur loftþrýstingur í hjólbörðum, mynstrið nægilega djúpt og slitið jafnt? Ruedas: Compruebe la presión, la profundidad de las hendiduras y la uniformidad del desgaste. |
Hvað styður það að skilningur okkar á orðum Jesú sé réttur? ¿Qué comentario apoya nuestra forma de entender las palabras de Jesús? |
Réttur tími heima La hora de casa |
Réttur dagsins er bláberjavöfflur. Hoy tenemos waffles de arándanos. |
10 Það er réttur staður og stund til að leiðrétta alvarlega ágalla meðal fólks Guðs. 10 En el pueblo de Dios hay un momento y un lugar adecuados para corregir las deficiencias serias. |
▪ Réttur til að vera með þeim fyrstu til að fá vernd og neyðarhjálp undir öllum kringumstæðum. ▪ Derecho a figurar entre los primeros que reciban protección y socorro en toda circunstancia. |
Kannski er spádķmurinn réttur, kannski ekki. Quizá la profecía sea verdad, quizá no. |
Á ársfundi bandarísku kvennasamtakanna NOW (National Organization of Women) árið 1971 var samþykkt eftirfarandi ályktun: „Að NOW viðurkennir hina tvíþættu kúgun samkynhneigðra kvenna, að réttur konunnar yfir líkama sínum er jafnframt réttur til að ákveða kynhneigð sína og láta hana í ljós og að velja sér lífsstíl; að NOW viðurkennir að kúgun samkynhneigðra kvenna sé lögmætt baráttumál kvenréttindahreyfingarinnar.“ En 1971 la reunión anual del organismo estadounidense NOW (Organización Nacional de Mujeres) resolvió: “Que la NOW reconoce la doble opresión de las mujeres que son lesbianas: Que el derecho de la mujer a su propia persona incluye el derecho de definir y expresar su propia sexualidad y escoger su propio estilo de vida, Que la NOW reconoce la opresión de las lesbianas como un interés legítimo del feminismo”. |
Þetta var í fyrsta sinn sem Mannréttindadómstóllinn viðurkenndi að réttur manna til hugsana-, samvisku- og trúfrelsis næði til þeirra sem neituðu að gegna herþjónustu af samviskuástæðum vegna trúarskoðana sinna. Por primera vez, el Tribunal reconocía que la objeción de conciencia al servicio militar por motivos religiosos debía incluirse en la protección al derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión. |
Værum á veiðum væruð þið ekki hér... og riffillinn réttur af De no haber llegado Uds., estaría cazando con él.Además, tenía que ajustar la mira del rifle |
Í mörgum menningarsamfélögum er það álitið réttur karlmannsins að lemja konuna sína. En muchas culturas se considera que golpear a la esposa es un derecho del hombre. |
▪ Réttur til leiks og afþreyingar og jöfn tækifæri til ókeypis skyldunáms til að barnið geti þroskað hæfni sína sem einstaklingur og orðið nýtur þjóðfélagsþegn. ▪ Derecho a plena oportunidad de jugar y divertirse, así como de recibir educación gratuita y obligatoria para permitir que el niño desarrolle sus aptitudes y llegue a ser un miembro útil de la sociedad. |
En ūegar Fyrsti réttur kom saman var bræđralagiđ á kúpunni. Pero en la Primera Corte toda la Hermandad estaba quebrada. |
Stundum standa orðin ‚réttlæti og réttur‘ eða réttvísi saman í áhersluskyni. — Sálmur 33:5; Jesaja 33:5; Jeremía 33:15; Esekíel 18:21; 45:9. Los términos “justicia y derecho” aparecen también juntos varias veces para dar énfasis (Salmo 33:5; Isaías 33:5; Jeremías 33:15; Ezequiel 18:21; 45:9). |
10 Og það er í samræmi við tign embættis hans, að hann sé í forsæti í ráði kirkjunnar og það er réttur hans að hafa sér til aðstoðar tvo aðra forseta, sem tilnefndir eru á sama hátt og hann sjálfur var tilnefndur. 10 Y corresponde a la dignidad de su oficio presidir el consejo de la iglesia; y es su privilegio contar con la ayuda de otros dos presidentes, nombrados de la misma forma en que él lo fue. |
Hann leit á hann sem teikn, teikn um að réttur hans til að vera konungur væri guðlegur. La tomó como un símbolo, un símbolo de que su derecho a gobernar era divino. |
Við verðum að komast að því hvort hann sé réttur fyrir okkur. Hay que saber si es el chico para nosotros. |
Ég vil bara ađ einn hlutur sé réttur. Nada más quiero que una maldita cosa nos salga bien. |
Þú kallar það hlutabréf, eða kaup - / sölu réttur, afleiður eða húsnæðisbréf. Llámenle acciones, opciones de acción, derivados, préstamos garantizados. |
Salómon skrifaði: „Þá skilur þú einnig hvað réttlæti er, réttur og réttsýni, skilur sérhverja braut hins góða.“ – Orðskv. A quien actúe así, Salomón le da esta garantía: “En tal caso entenderás justicia y juicio y rectitud, el derrotero entero de lo que es bueno” (Pro. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de réttur en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.