¿Qué significa rămâne en Rumano?

¿Cuál es el significado de la palabra rămâne en Rumano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rămâne en Rumano.

La palabra rămâne en Rumano significa acabarse, terminarse, agotarse, andar mal, en continuo movimiento, entre nosotros, quedar atrapado con, quedar atascado con, mantener la seriedad, mantenerse cerca de, repetir el año, seguir vivo, quedarse afuera, echarle el ojo a, quedar poco, esperar, aguardar, permanecer, quedarse, decaer, rezagarse, pasar el invierno, gestar, quedarse atrás, quedar retrasado, permanecer estable, estar vigente, permanecer vigente, mantenerse firme, quedarse en pie, quedarse, desinflarse, quedarse sin, permanecer despierto, seguir en contacto con, quedarse ahí, quedar igual, empobrecerse, mantenerse a flote, callarse, quedarse quieto, permanecer firme, mantener el anonimato, mantenerse neutral, quedarse sentado, estar alerta, no ser denunciado, persistir, quedarse atrás, mantenerse unido, mantenerse unidos, quedarse a dormir, quedarse en casa, quedarse, deber, quedar pequeño, atragantarse con, ir dos pasos detrás de, quedarle chico a, desconcertar, seguir a rajatabla, seguir al pie de la letra, obstruir, quedar atrapado, evitar dormirse, quedar embarazada, encallado, varado/a, quédese, seguir esperando que, tener una postura firme, quedar, permanecer, rezagarse, mantenerse a flote, mantenerse cerca, quedarse atrás de, atragantarse con, mantenerse juntos, quedarse acostado, permanecer acostado, retrasarse, atrasarse, agotarse, no soltar a, trastornar, estar con, permanecer con, mantenerse en, dejar puesto, quedar, quedarse, estabilizarse, estar perdido, quedarse afónico, quedarse callado, permanecer unidos, quedarse atrás, mantenerse unido, concebir, estar sin, concebir, sin, sobresalir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rămâne

acabarse, terminarse, agotarse

Punga de scutece s-a terminat. Mai ai alta?
El paquete de pañales se ha acabado. ¿Tenemos otro?

andar mal

(figurado)

Se nos está acabando el papel higiénico.

en continuo movimiento

Después de robar el banco, tenía que estar en continuo movimiento para evadir a las autoridades.

entre nosotros

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Quiere que la gente crea que fue todo trabajo de ella, pero entre nosotros, yo hice la mitad.

quedar atrapado con, quedar atascado con

(figurado)

Mi hermana se fue de compras con su amiga y yo quedé atrapada cuidando a sus dos niños.

mantener la seriedad

No pude mantener la seriedad cuando dijo que era virgen.

mantenerse cerca de

Mantente cerca de mí cuando estemos en el concierto. ¡No quiero que te pierdas!

repetir el año

Marcos reprobó sus exámenes así que tendrá que repetir el año en la universidad.

seguir vivo

quedarse afuera

(sin las llaves)

En cuanto cerré la puerta, me di cuenta de que me había quedado afuera, había dejado las llaves en la mesa adentro de la casa.

echarle el ojo a

(coloquial)

Le he echado el ojo a un pequeño bolso amarillo que vi en un escaparate.

quedar poco

Espero que encontremos una gasolinera pronto porque a este auto le queda poca gasolina.

esperar, aguardar

(la telefon)

Por favor espere mientras tratamos de conectarlo.

permanecer

Contul rămâne activ.
La cuenta todavía permanece activa.

quedarse

Aș vrea să rămân.
Quiero que te quedes.

decaer

(producția) (producción)

El proyecto empezó bien, pero entonces se topó con problemas y empezó a decaer.

rezagarse

pasar el invierno

gestar

quedarse atrás, quedar retrasado

(figurado)

Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de retrasarme con mi tarea.

permanecer estable

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. El hombre estaba gravemente herido, pero los doctores dicen que su condición permanece estable.

estar vigente, permanecer vigente

mantenerse firme

Se mantuvo firme en su decisión de ir a la universidad.

quedarse en pie

(figurado)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nos quedamos en pie toda la noche, charlando.

quedarse

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Si te quedas después de los créditos finales, podrás ver escenas extra de la película.

desinflarse

(figurado)

quedarse sin

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ¿Puedes ir a comprar leche? Nos hemos quedado sin.

permanecer despierto

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. El señor Smith es tan aburrido que resulta difícil permanecer despierto durante sus clases.

seguir en contacto con

Todavía hoy, después de tantos años, sigo en contacto con mis amigos de la niñez.

quedarse ahí

Quédate ahí y no te muevas. Vuelvo en un minuto.

quedar igual

empobrecerse

Los trabajadores se empobrecen si aumentan los precios pero no sus salarios.

mantenerse a flote

Julia pudo mantenerse a flote agarrándose de un tronco.

callarse

Al testigo lo estaban chantajeando para que se callara.

quedarse quieto

La madre le dijo al chico que se quedara quieto mientras le cortaba el pelo.

permanecer firme

Permaneció firme frente a la oposición.

mantener el anonimato

Cuando participo en una encuesta, prefiero mantener el anonimato.

mantenerse neutral

Suiza se mantuvo neutral durante la Segunda Guerra Mundial.

quedarse sentado

Por favor permanezcan sentados hasta que el ómnibus se haya detenido por completo.

estar alerta

no ser denunciado

(policía)

Probablemente la mayoría de los casos de abuso en el trabajo no sean denunciados.

persistir

El viejo dicho "sin despilfarro no hay miseria" todavía persiste.

quedarse atrás

Jim se estaba quedando atrás mientras el resto de los corredores empezaban a llegar a la recta final.

mantenerse unido

(figurado)

Si un equipo quiere ganar, se tiene que mantener unido.

mantenerse unidos

Nos mantendremos unidos en las buenas y en las malas.

quedarse a dormir

Mamá, ¿puedo quedarme a dormir en casa de Susana esta noche?

quedarse en casa

Hacía viento y llovía, así que decidimos quedarnos en casa.

quedarse

Avanza, yo me quedo.

deber

(finanțe)

Pentru că am împrumutat bani ca să cumpăr casa, datorez băncii o mulțime de bani.
Al pedir una hipoteca para comprar mi casa, debo al banco mucho dinero.

quedar pequeño

(haine)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A mi hijo, la ropa de bebé le quedó pequeña a los pocos meses.

atragantarse con

El hombre se atragantó con la comida y casi se pone azul antes de que llegara el mozo a ayudarlo.

ir dos pasos detrás de

Durante el paseo, el perro adulto camina dos pasos detrás del cachorro.

quedarle chico a

(un costum)

A los chicos de esa edad se les queda la ropa muy rápido.

desconcertar

Como había estado fuera todo el verano, lo desconcertó recibir facturas de servicios públicos tan altas.

seguir a rajatabla, seguir al pie de la letra

Si sigo a rajatabla esta dieta podría volver a usar mis pantalones preferidos para Navidad.

obstruir

Por algún motivo este tipo de papel siempre obstruye la fotocopiadora.

quedar atrapado

Otra vez el coche quedó atrapado en el barro.

evitar dormirse

Apenas pude mantenerme despierta en esa aburrida conferencia.

quedar embarazada

Un montón de adolescentes que quedan embarazadas escogen dar sus bebés en adopción.

encallado, varado/a

Al bajar la marea los pesqueros quedaron encallados en la playa.

quédese

(radio)

Volveremos después de estos comerciales, ¡quédense!

seguir esperando que

Sigo esperando que se fije en mí.

tener una postura firme

quedar

Pantofii nu îmi mai vin bine.
Mis zapatos ya no me quedan.

permanecer

El a ieșit, în timp ce ea a rămas acasă.
Él salió mientras ella permanecía en casa.

rezagarse

(la o cursă)

Sean tropezó al comienzo de la carrera y pronto se rezagó.

mantenerse a flote

(figurado)

Los dueños de comercios luchan por mantenerse a flote.

mantenerse cerca

Tina les dijo a los gemelos que se mantuvieran cerca mientras cruzaban la calle.

quedarse atrás de

Clarkson estaba quedándose atrás del grupo de cabeza.

atragantarse con

(cu mâncare)

Karen se îneca cu un hot dog.
Karen se estaba atragantando con un perrito caliente.

mantenerse juntos

Mantengámonos juntos cuando lleguemos a la estación o nos vamos a perder.

quedarse acostado, permanecer acostado

Me voy a quedar en la cama hasta más tarde hoy porque ayer estuve hasta tarde festejando mi cumpleaños.

retrasarse, atrasarse

El corredor empezó a retrasarse cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera.

agotarse

Tenemos que ir de compras porque se nos acabó el té.

no soltar a

Am rămas să vorbesc cu el timp de două ore.
No me soltó y estuve dos horas hablando con él.

trastornar

estar con, permanecer con

Ha sido una buena amiga que ha estado conmigo en las buenas y en las malas.

mantenerse en

Me di cuenta de que para mantenerme en la competencia debía trabajar más.

dejar puesto

(despre haine)

Me dejo puesta la camiseta en la playa para no quemarme.

quedar

Rămân trei felii de pizza.
Quedan tres porciones de pizza.

quedarse

În loc să se rostogolească în apă, mingea de golf a rămas pe iarbă.
En vez de rodar hasta el agua, la pelotita de gol se quedó en el campo.

estabilizarse

Las ganancias de la compañía se han estabilizado en los últimos tres años.

estar perdido

quedarse afónico

quedarse callado

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Los animales pequeños se quedan callados hasta que sus depredadores se van.

permanecer unidos

(figurado)

Debemos permanecer unidos para superar este bache.

quedarse atrás

(figurat)

En términos de innovación tecnológica, la compañía se estaba quedando atrás.

mantenerse unido

El equipo se mantuvo unido para ganar.

concebir

După mai mulți ani de încercări, Stella a conceput gemeni.
Tras años intentándolo, Stella concibió gemelos.

estar sin

Tuve que ir al supermercado porque nos quedamos sin leche.

concebir

Doctorii investighează de ce ea nu poate concepe.
Los doctores están investigando por qué no puede concebir.

sin

(în expresie)

Am rămas fără zahăr.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Me temo que no te podemos prestar azúcar: no nos queda.

sobresalir

Salteaua nu a încăput în camion, așa că o margine a rămas în afară.
El colchón no cabía en el camión, así que el extremo sobresalía de la parte trasera.

Aprendamos Rumano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rămâne en Rumano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Rumano.

¿Conoces Rumano?

El rumano es un idioma hablado por entre 24 y 28 millones de personas, principalmente en Rumania y Moldavia. Es el idioma oficial en Rumanía, Moldavia y la Provincia Autónoma Vojvodina de Serbia. También hay hablantes de rumano en muchos otros países, en particular Italia, España, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Francia y Alemania.