¿Qué significa phấn en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra phấn en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar phấn en Vietnamita.
La palabra phấn en Vietnamita significa harina, creta, gis. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra phấn
harinanounfeminine (Grano o cereal triturado o molido.) |
cretanoun Phấn, đất sét phấn. Caliza de Creta, arcilla calcárea. |
gisnoun " Thủy ngân và đá phấn " là cái quái gì thế? ¿Qué diablos es " mercurio con gis "? |
Ver más ejemplos
Vậy chúng ta hết sức phấn khởi khi được biết chủ đề của hội nghị địa hạt năm nay là “Lời tiên tri của Đức Chúa Trời”. Por ello, nos entusiasmó enterarnos de que el tema de la asamblea de distrito de este año sería “La palabra profética de Dios”. |
Bây giờ trong trang này, màu trắng là viên phấn và viên phấn này lấy từ biển ấm. Bien, en esta diapositiva lo blanco es tiza y esta tiza ha sido depositada en un océano tibio. |
Cả hai nhóm cần phấn chấn lên. Ambos grupos deben cobrar ánimos. |
Mọi người trong gia đình chúng tôi đều đã phải phấn đấu nhiều để giữ đức tin. Todos en la familia hemos tenido que librar una intensa lucha por la fe. |
Sau đó, nhờ có thánh linh ban thêm sức họ phấn chí, đảm nhận trách nhiệm rao giảng cách dạn dĩ, giúp nhiều người nhận được sự bình an của Đức Chúa Trời. Denodadamente cumplieron con su asignación de predicar y ayudaron a muchas personas a alcanzar la paz de que disfrutan los devotos. |
Trước nhiều lo lắng về tương lai, một số người phấn đấu để lấy lại thăng bằng, dù sau nhiều năm ly hôn. Agobiados por las preocupaciones en cuanto al futuro, hay quienes siguen luchando por recuperar su estabilidad emocional incluso años después del divorcio. |
Khi chấp nhận lời mời này, tôi đã tự thấy mình khám phá ra những điều mới mẻ và đầy phấn khởi trong quyển sách này mặc dù tôi đã đọc nó nhiều lần trước đó. Al aceptar esa invitación, he descubierto en ese libro cosas nuevas e interesantes, a pesar de que lo he leído muchas veces. |
Tôi cũng học được bài học là không bỏ cuộc khi phấn đấu chống lại bất cứ khuynh hướng nào làm chúng ta nản lòng. (1 Tesalonicenses 5:8.) También he aprendido a no darme por vencido en la lucha contra el desánimo. |
Blendina Muca trải qua thời thơ ấu của đời mình phấn đấu với tình trạng y khoa mà được gọi là tật lác mắt hoặc lé mắt. Durante los primeros años de su vida, Blendina Muca sufría una enfermedad conocida como estrabismo o bizquera. |
Ông giữ tổ ong ở đó để thụ phấn cho hoa đào mà cuối cùng trở thành các quả đào to, ngon ngọt. Allí él tenía colmenas para que las abejas polinizaran las flores de durazno, las que luego se convertían en duraznos grandes y deliciosos. |
Hãy luôn luôn tập trung, giống như các loài ong mật tập trung vào những bông hoa để hút nhụy hoa và phấn hoa. Manténganse centrados en esto, como las abejas se centran en las flores, de las que extraen el néctar y el polen. |
(Tháng 7) Tại sao cần phải chuẩn bị để vun trồng sự phấn khởi trong thánh chức rao giảng? (Julio) ¿Por qué es esencial la preparación para infundir entusiasmo por el ministerio del campo? |
Phấn, đất sét phấn. Caliza de Creta, arcilla calcárea. |
Josie chạy tới phòng khách, phấn khởi để tập đọc bản thông báo của nó. Josie corrió a la sala, entusiasmada por practicar el guión. |
Anh Brems trở nên phấn khởi, và nắm lấy đôi tay tôi, đặt chúng lên đầu ông. El hermano Brems se emocionó, y tomándome de las manos las puso sobre su cabeza. |
Họ tăng cường hoạt động rao giảng hơn bao giờ hết và đạt được kết quả rất phấn khích. Han intensificado su predicación como nunca antes, con asombrosos resultados (Santiago 4:7). |
(Cô-lô-se 2:5; 1 Tê-sa-lô-ni-ca 3:7, 8; 2 Phi-e-rơ 1:12) Tương tự thế, chúng ta đừng để ý những nhược điểm của anh em, mà hãy chú ý đến những đức tính tốt và những phấn đấu thành công của họ trong việc tiếp tục đứng vững và tôn vinh Đức Giê-hô-va. Centrémonos nosotros también, no en las debilidades de ellos, sino en sus virtudes y en todas las ocasiones en las que logran ser fieles y honrar a Jehová. |
Phấn khích trước chuyến đi xa? ¿La emoción de un gran viaje? |
Vì vậy, các nhà khoa học đã rất phấn khích, và họ nói, một gen sinh ung đơn lẻ có thể gây ra điều này. Los científicos se estusiasmaron, y dijeron que un único oncogén podía lograrlo. |
Ngài nhân từ nói: “Đừng sợ chi”, và rồi nói cho Phi-e-rơ biết về công việc đào tạo môn đồ đầy phấn khởi mà ông sẽ có phần tham gia. Entonces pasó a hablarle de la emocionante obra de hacer discípulos en la que Pedro tomaría parte (Lucas 5:8-10). |
(Thi-thiên 126:5; Ga-la-ti 6:9) Hãy đứng vững và tiếp tục ở trong hàng ngũ những người phấn đấu. Y siempre tengamos presentes las palabras del salmista: “Los que siembran con lágrimas segarán aun con clamor gozoso” (Salmo 126:5; Gálatas 6:9). |
Mặc dù phấn khởi vì mới được kêu gọi với tư cách là giảng viên lớp giáo lý, nhưng chị tự hỏi mình sẽ chuẩn bị một bài học đầy hiệu quả mỗi ngày như thế nào: “Việc chuẩn bị và giảng dạy một bài học mỗi ngày dường như là một cam kết rất quan trọng. Aunque está contenta por haber sido recientemente llamada como maestra de Seminario, se pregunta cómo preparará cada día una lección eficaz: “Preparar y enseñar una lección cada día parece un enorme compromiso. |
* Nhà côn trùng học May Berenbaum giải thích: “Có lẽ sự đóng góp lớn nhất của côn trùng vì lợi ích và sức khỏe của con người là một sự đóng góp thầm lặng ít ai để ý đến: thụ phấn cho cây”. * La profesora May Berenbaum explica: “Los insectos reciben poco reconocimiento por la que seguramente es su principal contribución a la salud y el bienestar humanos: la polinización”. |
Đây là phấn hoa gắn trong 1 áo cotton, tương tự cái tôi đang mặc. Éste es polen incrustado en una camiseta de algodón, parecida a la que yo llevo. |
Hay là bạn sẽ không ngớt cố gắng hết sức để chiến đấu chống lại tội lỗi bám chặt vào thể xác suy đồi, phấn đấu để phản chiếu sự vinh hiển của Đức Chúa Trời càng rực rỡ càng tốt trong mọi hành động của bạn? ¿O lucha sin cuartel contra el poder que ejerce el pecado sobre la carne caída, afanándose para que todas sus acciones reflejen con la mayor brillantez posible la gloria de Dios? |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de phấn en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.