¿Qué significa okkur en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra okkur en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar okkur en Islandés.

La palabra okkur en Islandés significa a nosotros, nos, nuestro, ocre, ocre. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra okkur

a nosotros

pronoun

Skoðanir okkar eru hugmyndir sem við höfum; sannfæring okkar er hugmynd sem hefur okkur.
Nuestra opinión es una idea que tenemos; nuestra convicción una idea que nos tiene a nosotros.

nos

pronoun

Án þess að sjá nokkuð í myrkrinu gátum við ekki hreyft okkur.
Como no veíamos nada en la oscuridad, no nos pudimos mover.

nuestro

adjective

Umhverfið hefur áhrif á okkur.
Somos influidos por nuestro entorno.

ocre

noun

ocre

noun (mineral terroso y color del mismo)

Ver más ejemplos

Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra?
¿Cuándo es aceptable usar nuestro poder y cuándo estamos tiranizando a nuestro prójimo?
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Podrán declarar de una manera simple, directa y profunda las creencias fundamentales que ustedes valoran como miembros de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
¿Cómo puede ayudarnos la aplicación de 1 Corintios 15:33 a seguir tras la virtud hoy día?
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E.
La parábola del buen samaritano nos enseña que debemos socorrer a los necesitados ya sea que sean nuestros amigos o no (véase Lucas 10:30–37; véase también James E.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Cuando damos de nosotros mismos a los demás, no solo los ayudamos a ellos, sino que nosotros disfrutamos de una felicidad y satisfacción que hacen más llevadera nuestra carga (Hechos 20:35).
Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Testifico que cuando el Padre Celestial nos mandó “acostaos temprano para que no os fatiguéis; levantaos temprano para que vuestros cuerpos y vuestras mentes sean vigorizados” (D. y C. 88:124), lo hizo con el objeto de bendecirnos.
Hvernig getur andlegt alvæpni Guðs, sem lýst er í Efesusbréfinu 6: 11-18, verndað okkur?
¿Cómo nos protege la armadura espiritual descrita en Efesios 6:11-18?
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Recibiremos fortaleza gracias al sacrificio expiatorio de Jesucristo19. La sanación y el perdón llegarán mediante la gracia de Dios20.
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm.
El que discernamos lo que nosotros mismos somos puede ayudarnos a tener la aprobación de Dios y no ser juzgados.
Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr.
Debemos prestar atención al ejemplo amonestador de los israelitas bajo Moisés y no confiar en nosotros mismos [1 Cor. 10:11, 12] [si-S pág.
Ekki trufla okkur núna, elskan.
No nos molestes, cariño.
(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
Por tanto, si ‘damos algún paso en falso antes de darnos cuenta de ello’ y recibimos consejos oportunos de la Palabra de Dios, imitemos la madurez, el discernimiento espiritual y la humildad de Baruc (Gálatas 6:1).
Hann hefur samband við okkur.“
Es un Ser que se comunica con nosotros”.
1, 2. (a) Hvers konar gjafir hafa sérstakt gildi fyrir okkur?
1, 2. a) ¿Qué hace que un regalo sea valioso para usted?
15 En það er ekki eingöngu þegar friði og einingu safnaðarins er ógnað sem okkur er skylt að hjálpa öðrum.
15 El deber de ayudarnos mutuamente no se limita a los momentos en que peligra la paz y unidad de la congregación.
Á samkomunni Líf okkar og boðun fáum við leiðbeiningar sem hjálpa okkur að vera öruggari þegar við förum í endurheimsóknir og höldum biblíunámskeið.
Las prácticas sugerencias que recibimos nos ayudan a tener más confianza a la hora de hacer revisitas y dar clases de la Biblia.
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
“Cuanto más claramente veamos el universo con todos sus gloriosos detalles —dice uno de los redactores principales de la revista Investigación y Ciencia— más difícil nos será explicar con una teoría sencilla cómo se formó.”
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar.
Si utilizamos bien la Palabra inspirada —con todas sus preguntas—, lograremos crecer espiritualmente y también podremos “ver” cada vez con más claridad a nuestro Padre celestial.
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra?
¿Qué debemos hacer para apacentar las ovejas del Señor en lugar de gozarnos por sus faltas?
Leyfđu okkur ađ kanna ūetta, stjķri.
darnos Un Minuto, jefe.
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar.
A medida que crezcamos en número, y más Testigos emprendan la obra de precursor y de precursor auxiliar, aumentará la frecuencia de nuestras visitas a los hogares de nuestro prójimo.
Okkur finnst við eiga öðru fólki skuld að gjalda uns við höfum fært því fagnaðarboðskapinn sem Guð treysti okkur fyrir í þeim tilgangi. — Rómverjabréfið 1:14, 15.
Nos sentimos deudores de las personas hasta que hayamos compartido con ellas las buenas nuevas que nos encomendó Dios con ese propósito. (Romanos 1:14, 15.)
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar.
No obstante, debe comprender que, por mucho que amemos a una persona, no podemos controlar su vida ni evitar que “el tiempo y el suceso imprevisto” le acaezcan (Eclesiastés 9:11).
Ūađ væri skrũtiđ ef Karl henti okkur ekki út.
Me sorprendería si Karl no nos desaloja.
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? "
" ¿Qué tal si tomamos café o ya sabes, una copa o cenamos o vamos al cine por el resto de nuestras vidas? "

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de okkur en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.