¿Qué significa nỗi nhớ nhà en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra nỗi nhớ nhà en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar nỗi nhớ nhà en Vietnamita.
La palabra nỗi nhớ nhà en Vietnamita significa nostalgia, añoranza, morriña, la nostalgia, ansia por viajar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra nỗi nhớ nhà
nostalgia(nostalgia) |
añoranza(nostalgia) |
morriña(nostalgia) |
la nostalgia(nostalgia) |
ansia por viajar
|
Ver más ejemplos
Rồi lại có những lúc phải đối phó với nỗi nhớ nhà. También hubo que luchar contra la nostalgia. |
Ta nói ta sẽ huấn luyện ngươi... không phải đắm chím trong nỗi nhớ nhà cùng ngươi. Dije que te entrenaría, no que me sumiría en nostalgia la contigo. |
Ngoài ra, nỗi nhớ nhà cũng là một thử thách không nhỏ. Y los sentimientos de nostalgia no se quedan atrás. |
Tôi có vượt qua được nỗi nhớ nhà không?””. ¿Extrañaré mucho mi hogar?’”. |
Điều này thật sự giúp các giáo sĩ mới quên đi nỗi nhớ nhà. Este hecho contribuye enormemente a que los misioneros recién llegados superen la nostalgia. |
Chị Hannah đương đầu với nỗi nhớ nhà bằng cách tập trung vào các anh chị trong hội thánh. Ella maneja la nostalgia centrándose en los hermanos y hermanas de la congregación. |
Có ba thử thách là (1) thích nghi với đời sống, (2) đương đầu với nỗi nhớ nhà và (3) kết bạn với anh chị địa phương. Tres desafíos pueden ser: 1) simplificar el estilo de vida, 2) combatir la nostalgia y 3) integrarse en la nueva cultura. |
• Tôi có thể sống xa gia đình và bạn bè không?—“Đối phó với nỗi nhớ nhà khi làm thánh chức ở nơi xa” (Số ngày 15-5-1994 (Anh ngữ), trang 28; cũng xem số ngày 15-10-1999 trang 26) • ¿Puedo vivir lejos de mi familia y amigos? (“Cómo enfrentarse a la nostalgia en el servicio de Dios”, del 15 de mayo de 1994, página 28.) |
Hunter nhận xét rằng “sự hối cải chỉ là nỗi nhớ nhà của linh hồn, và sự chăm sóc liên tục và đầy cảnh giác của người cha hay mẹ là loại tha thứ chắc chắn rõ ràng nhất trên trần thế của Thượng Đế.” Hunter observó que “el arrepentimiento no es sino una añoranza del alma, y la atención ininterrumpida y atenta de un padre es el ejemplo más claro en la tierra del inagotable perdón de Dios”. |
Chị Sukhi cho biết: “Nỗi sợ côn trùng và nhớ nhà là thử thách lớn nhất đối với tôi. “La fobia a los insectos y la nostalgia fueron mis mayores desafíos. |
Em không nhớ được nhiều chuyện sau đó, nhưng em cho là mình đã tức giận đến nỗi đâm xe vào phòng khách nhà hắn.” Después de eso no me acuerdo de mucho, pero supongo que se me fue la cabeza y acabé empotrada en su salón. |
Nỗi bực bội của tôi bắt đầu khi cha của tôi nhiều lần chỉ ngôi nhà của Chủ Tịch George Albert Smith trong lúc chúng tôi lái xe dọc theo con đường 13th East ở Thành Phố Salt Lake và nhắc tôi nhớ rằng một vị tiên tri tại thế của Thượng Đế là Đấng yêu thương tôi đang sống nơi đó. También me irritaba que mi padre señalara una y otra vez la casa del presidente George Albert Smith cada vez que pasábamos por la calle 13 Este, en Salt Lake City, y me recordara que allí vivía un profeta de Dios que me amaba. |
Tại nhà của Đức Giê-hô-va ở Si-lô, người phụ nữ hiếm muộn này đã nhiệt thành cầu xin và hứa nguyện: “Ôi, Đức Giê-hô-va của vạn-quân, nếu Ngài đoái xem nỗi sầu-khổ của con đòi Ngài, nhớ lại nó chẳng quên, và ban cho con đòi Ngài một đứa trai, thì tôi sẽ phú dâng nó trọn đời cho Đức Giê-hô-va, và dao cạo sẽ chẳng đưa ngang qua đầu nó”. Como no podía tener hijos, ella fue a la casa de Jehová en Siló, donde oró a Dios y le hizo el siguiente voto: “Oh Jehová de los ejércitos, si miras sin falta la aflicción de tu esclava y realmente te acuerdas de mí, y no te olvidas de tu esclava y realmente das a tu esclava prole varón, yo ciertamente lo daré a Jehová todos los días de su vida, y no vendrá navaja sobre su cabeza” (1 Samuel 1:1-11). |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de nỗi nhớ nhà en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.