¿Qué significa nợ en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra nợ en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar nợ en Vietnamita.

La palabra nợ en Vietnamita significa deuda. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra nợ

deuda

noun (compromiso de pago obligado entre dos entidades)

Nợ nần gây căng thẳng, việc đối phó với nó đòi hỏi phải hy sinh, nhưng thật đáng công.
Es cierto que las deudas generan mucha preocupación y requieren hacer sacrificios, pero el esfuerzo vale la pena.

Ver más ejemplos

2 Để xây dựng angôi nhà của ta, và để đặt nền móng của Si Ôn, và để dùng trong Chức Tư Tế, và để thanh toán các nợ nần của Chủ Tịch Đoàn Giáo Hội của ta.
2 para la construcción de mi acasa, para poner el fundamento de Sion, para el sacerdocio y para las deudas de la Presidencia de mi iglesia.
Tuy nhiên, việc làm như thế khiến một người có thể mang nợ máu trong trường hợp đòi hỏi phải dùng vũ khí.
Sin embargo, al hacerlo nos exponemos a ser culpables de derramamiento de sangre si alguna vez tuviéramos que utilizarla.
Đừng quên là em nợ chị những gì.
No olvides lo que me debes.
Chúa nợ tôi một ân huệ.
Dios me debía un favor.
Chúng ta muốn tên Aelle nợ máu trả bằng máu hả?
Queremos venganza contra Aelle, ¿verdad?
Chúng ta có thể mua hầu như bất cứ thứ gì mà chúng ta có thể muốn chỉ bằng cách sử dụng thẻ tín dụng hoặc vay nợ.
Podemos comprar cualquier cosa que deseemos simplemente con utilizar una tarjeta de crédito u obtener un préstamo.
nợ vẫn còn hơn 6 nghìn đô.
Tu factura impaga sigue siendo de más de $ 6000.
Một số người bị gài vào bẫy nợ nần chồng chất.
Algunos han quedado atrapados en la red de las deudas excesivas.
Nhiều người thành niên trẻ tuổi trên thế giới đang mắc nợ để có được một học vấn, rồi thấy rằng học phí nhiều hơn khả năng họ có thể trả lại.
En el mundo, muchos jóvenes adultos se endeudan para obtener una carrera sólo para encontrar que el costo es mucho más de lo que podrán pagar.
Nhưng trước hết, tôi có một món nợ phải thanh toán với Frank Jarrett.
Podría valer una fortuna en oro... pero primero tengo unas viejas cuentas que arreglar con FrankJarrett.
Nếu bạn đã bị Google Ads tính phí và bạn đang sử dụng ghi nợ trực tiếp để thanh toán, bạn có thể thấy bất kỳ khoản phí nào sau đây trên bảng sao kê của mình:
Si ha recibido un cargo de Google Ads y utiliza la domiciliación bancaria para pagarlo, es posible que aparezca uno de los siguientes cargos en el extracto:
Nước Giu-đa mang nợ máu đến cực độ, và dân sự trở nên đồi bại qua việc trộm cướp, giết người, ngoại tình, thề dối, theo thần giả và những việc gớm ghiếc khác.
La culpabilidad de derramamiento de sangre de la nación de Judá había llegado al extremo, y el pueblo se había corrompido por el hurto, el asesinato, el adulterio, el falso juramento, andar tras los dioses de las naciones y otros actos detestables.
Ngân Hàng Sắt sẽ đòi được nợ của mình.
" El Banco de Hierro tendrá su vencimiento ".
(Cô-lô-se 3:12-14) Tất cả những điều này được bao hàm trong lời cầu nguyện Chúa Giê-su dạy chúng ta: “Tha nợ chúng tôi, như chúng tôi cũng tha kẻ có nợ chúng tôi”.
Todas estas ideas están implícitas en la oración que Jesús nos enseñó: “Perdónanos nuestras deudas, como nosotros también hemos perdonado a nuestros deudores”.
Khi cả hai người đều không trả được nợ, chủ nợ bèn “tha cả hai”.
Como ninguno de los dos podía pagarle, el prestamista “sin reserva perdonó a ambos”.
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ?
Ahora bien, ¿y si se presenta algún “suceso imprevisto” que nos impide saldar la deuda?
Đưa thứ ông nợ chúng ta để ta còn đi.
Deme lo que nos debe o lo obtendré a mi manera.
Và tôi nợ anh ấy điều đó.
Le debo eso.
Anh nợ Ashley điều đó.
Se lo debe a Ashley.
Thực sự, Anh nợ tôi 2 lần.
La verdad, me debes dos.
Cũng vậy, Giê-hô-va Đức Chúa Trời và Con yêu quý của Ngài đã mua lại con cháu A-đam và xóa bỏ món nợ tội lỗi của họ dựa trên huyết đã đổ ra của Chúa Giê-su.
De igual modo, Jehová y su amado Hijo han comprado a los descendientes de Adán y, tomando como base la sangre derramada de Cristo, han cancelado su deuda de pecado.
Đó là khoản nợ có thời hạn thanh toán phức tạp...
Es un plan de pago muy complejo.
Thu nhập từ dầu mỏ gia tăng không giải quyết được vấn đề tài chính liên quan đến các khoản nợ mà Saud kế thừa từ thời phụ vương, ước tính là 200 triệu USD vào năm 1953.
El aumento de los ingresos del petróleo no resolvió el problema financiero asociado a las deudas que Saúd había heredado de su padre, estimadas en 1953 en 200 millones de dólares.
Vì vậy, câu hỏi của tôi cho bạn -- có lẽ bạn muốn tạm dừng để suy nghĩ sau khi tôi đặt ra -- là trong vòng 10 năm, tôi sẽ nợ bạn bao nhiêu trong 10 năm?
Así que mi pregunta es -- y tal vez quieras hacer una pausa después de que la haga, es:
Trong một sự rộng lượng chưa từng có -- và bạn phải thực sự nghi ngờ về những người này -- trong một sự kiện chưa từng có -- và tôi đang sử dụng từ đó rất cẩn thận -- sự rộng lượng chưa từng có, chính phủ thời đấy đã kí kết, tạo ra một cam kết bằng văn bản, trả hết số nợ cho những người cho vay.
En un ataque de generosidad sin precedentes... y tienen que ser muy desconfiados con esta gente... sin precedentes, y voy a utilizar esa palabra con cuidado, un ataque de generosidad sin precedentes, el gobierno de turno firmó, hizo un compromiso escrito, para pagarle a la totalidad de los acreedores.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de nợ en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.