¿Qué significa niềm tin en Vietnamita?

¿Cuál es el significado de la palabra niềm tin en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar niềm tin en Vietnamita.

La palabra niềm tin en Vietnamita significa fe, convicción, creencia, confianza, crédito. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra niềm tin

fe

(conviction)

convicción

(conviction)

creencia

(conviction)

confianza

(faith)

crédito

(faith)

Ver más ejemplos

Niềm tin, cậu bé ạ.
Ten fe, muchacho.
Bạn có thể chiến thắng nỗi sợ hãi khi bênh vực niềm tin của mình
Puedes superar tus miedos y defender lo que crees
Ông ngồi thiền và sưu tập tượng Phật với niềm tin sẽ được phù hộ.
Practicaba la meditación y coleccionaba imágenes de Buda creyendo que lo protegerían.
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh.
Un compañero de clases que era muy religioso me invitó a acompañarlo a su iglesia.
Và chúng ta cần mỗi quan hệ đó để phản ánh, để lấy lại niềm tin.
Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza.
Sao anh có quá nhiều niềm tin vào em thế, Jeep?
¿Por qué tienes tanta fe en mí, Jeep?
Và bà đã khôi phục lại niềm tin của con trai tôi.
Y usted a restaurado la fe de mis hijos.
Nói ngắn gọn, trong thực tế chúng ta đặt niềm tin theo nhiều cách khác nhau.
En definitiva, en la vida real, tendemos a depositar la confianza de forma diferenciada.
Có phải con muốn đứa trẻ này được rửa tội và nuôi dưỡng trong niềm tin này?
¿Es su deseo que la niña sea bautizada y educada según esta fe?
Chỉ khi đó, họ mới sẵn sàng từ bỏ niềm tin trước kia.
Solo entonces estará dispuesto a renunciar a lo que antes creía.
Con cũng phản bội niềm tin của cha luôn.
Papá, también he traicionado tu confianza.
Đặt Niềm Tin vào Hành Động
Pongamos la creencia en acción
Nếu không có bằng chứng vững chắc, chẳng phải niềm tin ấy là vô căn cứ sao?
Ante la ausencia de pruebas sólidas, ¿no equivaldría tal creencia a la fe ciega?
Vậy, bạn kiến tạo niềm tin như thế nào đây? "
¿Cómo se construye la creencia?
Dĩ nhiên, cách họ làm khác nhau tùy theo niềm tin.
Obviamente, el modo como intentan hacerlo varía en función de sus creencias.
Không có niềm tin thì ta còn là gì?
¿Qué somos si no creemos en nada?
Chính em đã cho họ niềm tin để chiến đấu.
Por ti tenemos por qué luchar.
Kể cả niềm tin chân thành nhất cũng bị ăn mòn theo thời gian.
Hasta las creencias más sinceras pueden ser corroídas.
niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù.
En la fe hay bastante luz para ver y oscuridad para cegar.
Niềm tin nơi Đức Chúa Trời dựa trên đức tin.
Creer en Dios exige fe.
Chúng ta không bao giờ nên bỏ niềm tin chắc về điều gì?
¿Qué convicción nunca debemos abandonar?
Tôi có niềm tin rằng công lý sẽ giải oan cho tôi.
Tengo fe de que el sistema judicial me exonerará.
Những người đa nghi thời xưa —Nguồn gốc và niềm tin
Origen y creencias de los antiguos cínicos
" Có niềm tin thì dời núi cũng được "
" La fe mueve montañas. "
Niềm tin này có căn cứ vững chắc và dựa vào Kinh Thánh.
Tenía una base sólida y estaba fundamentada en las Escrituras.

Aprendamos Vietnamita

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de niềm tin en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.

¿Conoces Vietnamita?

El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.