¿Qué significa niêm phong en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra niêm phong en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar niêm phong en Vietnamita.
La palabra niêm phong en Vietnamita significa sellar, sello, lacrar, sellado, hermetizar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra niêm phong
sellar(seal) |
sello(seal) |
lacrar(seal) |
sellado(seal) |
hermetizar(seal) |
Ver más ejemplos
Chính tay tôi niêm phong. ¡ La sellé yo mismo! |
Tôi cần nó tháo niêm phong, Carter. Lo necesito sin sellar, Carter. |
Ê-sai nói: “Ngươi hãy gói lời chứng nầy, niêm-phong luật-pháp nầy trong môn-đồ ta! Dice el profeta: “¡Envuelve la atestación, pon un sello alrededor de la ley entre mis discípulos! |
Niêm phong Animus. Sellen el Animus. |
Niêm phong đại sảnh, chúng ta sẽ cùng nhau niệm chú ¡ Sellad la sala principal con un hechizo de maxima protección! |
Nhưng chén Thánh không thể vượt qua giới hạn của dấu niêm phong vĩ đại El Grial no puede pasar de la Gran Señal. |
Để tôi nhắc cho cô nhớ đèn lồng của cô đã bị niêm phong lại. Permite que te recuerde que acaban de cubrir tus linternas. |
Ở gần nhau, đóng niêm phong. Quédense hasta que esté cerrada y sellada. |
Vị trí chúng ta niêm phong mỏ đang rất nóng. Hace tanto calor aquí que tuvimos que sellar la mina. |
Bây giờ mà họ đã niêm phong arse của bạn và đôi tai của bạn, Ahora que te han cerrado el culo y las orejas, |
Còn nguyên niêm phong của nhà máy. Tiene sello de fábrica. |
* Mô Rô Ni được truyền lệnh phải “niêm phong” cái gì? * ¿Qué se le mandó a Moroni que “sellara”? |
Phần còn lại bị niêm phong. El resto está sellado. |
Niêm phong lối ra và toàn bộ chu vi. Selle las salidas y el perímetro. |
Cùng Sầm Xung đến niêm phong khám nhà của Từ đại nhân. Las demás mujeres ir con Avalanche y buscar la casa del Ministro de Hacienda. |
Hồ sơ phải được niêm phong. Se suponía que los registros estaban sellados. |
Xem cái hộp đó niêm phong chưa nhé. Asegúrense que aquellas cajas están selladas. |
Căn phòng rượu đã bị niêm phong theo lệnh của Đức Vua. El salón ha sido cerrado por ordenes de su amo. |
Luật sư tranh chấp nhân sự với một hồ sơ vị thành niên bị niêm phong. Abogada civil litigante con un registro de reformatorio cerrado. |
EpiPen, và một tủ lạnh đầy sản phẩm từ sữa bị niêm phong bằng băng keo. Una inyección de epinefrina, y un refrigerador lleno de productos lácteos que han sido sellados con cinta adhesiva. |
Đề thi ở trong phong bì có dấu niêm phong đỏ. La hoja de preguntas está en un sobre con sello rojo. |
* Hê La Man 10:5–7 (Chúa ban cho các vị tiên tri quyền năng niêm phong). * Helamán 10:5–7 (El Señor da a los profetas el poder para sellar). |
Thiêu rụi con quỷ rồi niêm phong tro của nó vào bình. Quema al Demonio y sella sus cenizas en esto. |
Để niêm phong tất cả những thứ không tốt đẹp lại. Para sellar el germen del mal. |
Khi đã đạt được mục đích đó, họ còn cẩn thận cử lính gác, niêm phong mộ. Una vez cumplido su objetivo, tomaron la precaución de apostar guardias y sellar la tumba. |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de niêm phong en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.