¿Qué significa niềm hạnh phúc en Vietnamita?
¿Cuál es el significado de la palabra niềm hạnh phúc en Vietnamita? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar niềm hạnh phúc en Vietnamita.
La palabra niềm hạnh phúc en Vietnamita significa buena suerte, dicha, agrado, transporte, júbilo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra niềm hạnh phúc
buena suerte(happiness) |
dicha(happiness) |
agrado(happiness) |
transporte(blissfulness) |
júbilo(happiness) |
Ver más ejemplos
Khuôn mặt của em ấy tỏa ra niềm hạnh phúc. Su rostro irradiaba felicidad. |
Niềm hạnh phúc nhận được khi thay đổi cuộc đời những người khác. La alegría de ofrecerse uno mismo a transformar las vidas de otras personas. |
Bạn xứng đáng được hưởng một niềm hạnh phúc. Te lo mereces. |
Con luôn là niềm hạnh phúc. Sólo fuiste una buena noticia. |
Niềm hạnh phúc lớn lao nhất là được uống rượu với các chàng trai trẻ đẹp trai. " La alegría más grande es la de un joven beodo en compañía de agraciados chicos... |
Niềm hạnh phúc lớn tới nỗi mà tôi đã thốt lên rằng tôi muốn chết. Mi felicidad era tan grande que dije que quería morir. |
Tuy nhiên, niềm hạnh phúc được chia sẻ đức tin với các con chẳng được bao lâu. Sin embargo, este segundo motivo de alegría duró poco. |
6 Nhiều tín đồ đã cảm nghiệm được niềm hạnh phúc trong thời trẻ qua công việc tiên phong. 6 Muchos cristianos se hicieron precursores cuando eran jóvenes, y esto los hizo felices. |
rất đáng được trân trọng niềm hạnh phúc của họ sẽ giúp ích cho ta. Pagas con tu propia moneda. Sin embargo su felicidad me beneficia a mí. |
Đây là niềm hạnh phúc -- À không, từ "hạnh phúc" không dùng đúng-- Estamos felices, bueno "felices" no es la palabra correcta, |
2 Hôn nhân có thể mang lại niềm hạnh phúc mỹ mãn. 2 El matrimonio puede ser fuente de gran felicidad. |
Em đã mang nhiều niềm hạnh phúc tới thế giới này. Has traído mucho bien al mundo. |
Tiêu chuẩn Kinh Thánh sẽ bảo vệ bạn chứ không làm giảm niềm hạnh phúc của bạn Las normas bíblicas no limitan tu libertad; más bien te protegen |
Well, ít nhất thì cậu cũng đã có niềm hạnh phúc nhỏ để nghĩ đến Bueno... al menos tiene una cosa por la que estar contenta |
Thầy Vĩ Đại và các sứ đồ đều hưởng được niềm hạnh phúc của việc cho đi. Tanto el Gran Maestro como sus apóstoles sintieron la felicidad que proviene de dar. |
Niềm hạnh phúc lớn nhất của đời con là được ở bên Cha. Mi mayor felicidad es estar contigo, no quiero nada más. |
Ketty không thể tin nổi niềm hạnh phúc đó. Ketty no podía creer en tal felicidad. |
Ngược lại, Âu yếm ân cần chứa đựng sự dịu dàng và niềm hạnh phúc Por el contrario, hay una cantidad de encanto y felicidad en la ternura. |
Nhưng niềm hạnh phúc của chị thật ngắn ngủi. Pero su felicidad fue efímera. |
Nó vừa là một niềm hạnh phúc và vừa là phá rối hoàn toàn Es a la vez un descanso bendito y una violación absoluta. |
Hãy cố vực dậy những niềm hạnh phúc có sẵn bên trong bạn. Intenta recapturar la felicidad que llevas dentro. |
NIỀM HẠNH PHÚC CỦA CÁC THÁNH FELICIDAD PARA LOS SANTOS |
Điều này mang đến cho tôi niềm hạnh phúc”. Eso me hace feliz”. |
(Giăng 17:20, 21; 1 Phi-e-rơ 5:5) Chúng ta sẽ nhận được niềm hạnh phúc đến từ việc ban cho. Si cultivamos un espíritu generoso y humilde como el de un niño, estaremos en unión con el Personaje más excelso del universo y con su Hijo (Juan 17:20, 21; 1 Pedro 5:5). |
Aprendamos Vietnamita
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de niềm hạnh phúc en Vietnamita, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Vietnamita.
Palabras actualizadas de Vietnamita
¿Conoces Vietnamita?
El vietnamita es el idioma del pueblo vietnamita y el idioma oficial en Vietnam. Esta es la lengua materna de aproximadamente el 85% de la población vietnamita junto con más de 4 millones de vietnamitas en el extranjero. El vietnamita es también el segundo idioma de las minorías étnicas en Vietnam y una lengua de minoría étnica reconocida en la República Checa. Debido a que Vietnam pertenece a la Región Cultural de Asia Oriental, el vietnamita también está muy influenciado por las palabras chinas, por lo que es el idioma que tiene menos similitudes con otros idiomas de la familia de lenguas austroasiáticas.